brocado
Galician
Etymology
Ultimately from Italian broccato. First attested in 1493.
Pronunciation
- IPA(key): /bɾɔˈkado/ [bɾɔˈkɑ.ð̞ʊ]
- Rhymes: -ado
Noun
brocado m (plural brocados)
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “brocado”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “brocado”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
Etymology 1
From broca (“hunger”) + -ado.
Adjective
brocado (feminine brocada, masculine plural brocados, feminine plural brocadas)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
brocado (feminine brocada, masculine plural brocados, feminine plural brocadas)
- past participle of brocar
Further reading
- “brocado”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Spanish
Etymology
Borrowed from Italian broccato.
Pronunciation
- IPA(key): /bɾoˈkado/ [bɾoˈka.ð̞o]
- Rhymes: -ado
- Syllabification: bro‧ca‧do
Noun
brocado m (plural brocados)
Further reading
- “brocado”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024