buenas tardes
Ladino
Interjection
buenas tardes (Hebrew spelling בואינאס טארדיס)
- alternative form of buenas tadres
- 2005, Dostluk Yurdu Derneği dergisi, numbers 1–7, page 10:
- No topo ke pensar, ma el ombre se le echo a sus brasos i la abraso diziendo: ‘Tiya Neama, Tiya Neama, buenas tardes. Yo Marko, no me konosites? Vine de Meksiko, vine a verte ya te topi.’
- She did not found out thinking, but the man brought her into his arms and hugged her saying, ‘Aunt Neama, Aunt Neama, good afternoon. I’m Marko, don’t you recognize me? I came from Mexico [and] I came to see you; now I found you.’
Portuguese
Etymology
Borrowed from Spanish buenas tardes.
Pronunciation
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbwe.nas ˈtaɻ.des/
Phrase
- (Rio Grande do Sul) good afternoon
- Synonym: boa tarde
Spanish
Spanish phrasebook
| This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Pronunciation
- IPA(key): /ˌbwenas ˈtaɾdes/ [ˌbwe.nas ˈt̪aɾ.ð̞es]
Audio: (file) - Syllabification: bue‧nas tar‧des
Interjection
- good afternoon (used as a greeting in the afternoon (the part of the day from noon or lunchtime until sunset, evening, or suppertime or 6pm))
- good evening (used as a greeting in the evening (the time of the day between the approximate time of midwinter dusk and midnight; the period after the end of regular office working hours))
Descendants
- Portuguese: buenas tardes
Further reading
- “buenas tardes”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024