câmera
Portuguese
Etymology
Variant of câmara, from Latin camera. Some sources state that the word might be a Brazilianism.[1][2]
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkɐ̃.me.ɾɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkɐ.me.ɾa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈkɐ.mɨ.ɾɐ/
- Rhymes: -ɐ̃meɾɐ, (Portugal) -ɐmɨɾɐ
- Hyphenation: câ‧me‧ra
Noun
câmera f (plural câmeras)
- alternative form of câmara
Noun
câmera m or f by sense (plural câmeras)
- alternative form of câmara (“cameraperson”)
Usage notes
In Portugal, the form câmara is much more widely used, although orally there is some instances of people pronouncing câmera.
In Brazil, câmara is used in the sense of deliberative body (e.g. Câmara dos Deputados), while câmera is used in the sense of the optical device.
Derived terms
References
- ^ “câmera”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- ^ FLiP - Dúvida Linguistica: câmara/câmera