cờ tướng

Vietnamese

Etymology

From cờ (board game with pieces or tokens) +‎ (general or king) +‎ SV: tướng, possibly partial calque of Chinese 將棋 / 将棋 (jiàngqí, SV: tướng kì)[1] or comes from the perception of the "general" piece in xiangqi (which is symbolized with the characters and 🩧) being the most important one.[2]

Attested in the Dictionarium Anamitico Latinum‎ (1773 manuscript), listed alongside cờ vây, cờ tiên and cờ song lục as various board games.[3]

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [kəː˨˩ tɨəŋ˧˦]
  • (Huế) IPA(key): [kəː˦˩ tɨəŋ˦˧˥]
  • (Saigon) IPA(key): [kəː˨˩ tɨəŋ˦˥]

Noun

cờ tướng

  1. Chinese chess; xiangqi
  2. Korean chess; janggi
  3. Japanese chess; shogi

References

  1. ^ P[ierre] J[oseph] Pigneaux, J[ean] L[ouis] Taberd (1838) Dictionarium Anamitico-Latinum[1] (in Latin), Serampore: ex typis J. C. Marshman, page 83
  2. ^ Lưu Đức Hải (24 January 2014) “Sự khác biệt giữa cờ Tướng Việt Nam và Tượng kỳ Trung Hoa”, in Vietnamchess[2] (in Vietnamese):Người Việt Nam gọi tên môn cờ này theo tên gọi của quân Tướng là quân quan trọng nhất trên bàn cờ, đó là "Cờ Tướng" (General Chess).
  3. ^ [...] (1773) Dictionarium Anamitico Latinum[3] (in Latin), unnumbered page