calumniador
Portuguese
Adjective
calumniador (feminine calumniadora, masculine plural calumniadores, feminine plural calumniadoras)
- Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of caluniador.
Noun
calumniador m (plural calumniadores, feminine calumniadora, feminine plural calumniadoras)
- Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of caluniador.
- 1933, Graciliano Ramos, chapter XXV, in Cahetés[1], 1st edition, Rio de Janeiro: Schmidt, page 182:
- Aconteça o que acontecer, juro por todos os santos que lhe quebro as costellas. E não torne a apparecer lá. Sou amigo da casa e hei de achar meio... Não appareça. O senhor é um calumniador. Vamos embora, seu Valerio.
- Whatever happens, I swear by all saints that I’ll break your ribs. And don’t show up there again. I’m a friend of the house and I’ll find it somewhat... Do not show up. You, mister, are a slanderer. Let’s go, Mr. Valerio.
Spanish
Etymology
From Latin calumniātor.
Pronunciation
- IPA(key): /kalumnjaˈdoɾ/ [ka.lũm.njaˈð̞oɾ]
- Rhymes: -oɾ
- Syllabification: ca‧lum‧nia‧dor
Noun
calumniador m (plural calumniadores, feminine calumniadora, feminine plural calumniadoras)
Related terms
Further reading
- “calumniador”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024