cantão
Portuguese
Etymology 1
Borrowed from French canton.[1][2] By surface analysis, canto + -ão.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kɐ̃ˈtɐ̃w̃/ [kɐ̃ˈtɐ̃ʊ̯̃]
- (Portugal) IPA(key): /kɐ̃ˈtɐ̃w̃/
- Rhymes: -ɐ̃w̃
- Hyphenation: can‧tão
Noun
cantão m (plural cantões)
- canton (state-level subdivision of Switzerland, Luxembourg and Serbia and Bosnia and Herzegovina)
- canton (subdivision of an arrondissement in France)
- (heraldry) canton (charge in upper dexter corner of shield)
Derived terms
Etymology 2
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kɐ̃ˈtɐ̃w̃/ [kɐ̃ˈtɐ̃ʊ̯̃]
- (Portugal) IPA(key): /kɐ̃ˈtɐ̃w̃/
- Rhymes: -ɐ̃w̃
- Hyphenation: can‧tão
Noun
cantão m (plural cantões)
- augmentative of canto
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
cantão
- obsolete spelling of cantam
References
- ^ “cantão”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “cantão”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025