canto
English
Etymology
From Italian canto (“song”). Doublet of chant.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkæntəʊ/
Audio (Southern England): (file) - (US) IPA(key): /ˈkæntoʊ/
- Rhymes: -æntəʊ
Noun
canto (plural cantos)
- One of the chief divisions of a long poem; a book.
- (music) The treble or leading melody.
- (music) The designated division of a song.
Derived terms
Translations
Anagrams
Asturian
Verb
canto
- first-person singular present indicative of cantar
Catalan
Pronunciation
Verb
canto
- first-person singular present indicative of cantar
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkanto̝/
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese canto, from Latin cantus.
Noun
canto m (uncountable)
Verb
canto
- first-person singular present indicative of cantar
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese canto (13th century, Cantigas de Santa Maria); from Paleo-Hispanic and having a probable Celtic origin.[1]
Noun
canto m (plural cantos)
- middle or small sized stone
- Synonym: callao
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 605:
- [Et] poserõ perlos muros beesteyros et arque[yro]s muytos et outros, pera deytar quantos et paos agudos metudos en ferros, en guisa que os que se quisesem chegar ao muro nõ podesem escapar de morte
- And they arranged many crossbowmen and bowmen on the walls, an others to throw stones and sharp sticks inserted in irons, so as the ones who wanted to come near the wall could not escape death
Derived terms
Etymology 3
Documented already in Latin as canthus (“metal tire”), voice that was interpreted as Hispanic or African by Quintilian; in that case, from a hypothetical Proto-Celtic *kantos (compare Welsh cant (“rim”)).[2] Otherwise Latin canthus could perhaps come from Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”).[3]
Noun
canto m (plural cantos)
- rim of a round object
- Synonym: bordo
- extreme of a place or of a field
- very small field
- corner
- Synonym: recanto
Pronoun
canto m (feminine singular canta, masculine plural cantos, feminine plural cantas)
- (interrogative) how much
- E sabedes canto tempo tardaron na elecsón?
- And do you know how long they took in the election?
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “canto”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “canto”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “canto”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “canto”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “canto”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “canto II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “canto I”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ cf. Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 635
Interlingua
Noun
canto (plural cantos)
Italian
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkan.to/
- Rhymes: -anto
- Hyphenation: càn‧to
Noun
canto m (plural canti)
- song
- singing
- poetic composition
- part of a poem (e.g. the Divine Comedy); canto
Related terms
Descendants
Etymology 2
From Latin canthus, from Ancient Greek κανθός (kanthós), meaning corner, specifically the corner of the eye. Or from a Vulgar Latin *cantus, a word of Mediterranean origin akin to the aforementioned Greek term[1]
Noun
canto m (plural canti)
Related terms
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
canto
- first-person singular present indicative of cantare
References
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkan.toː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkan̪.t̪o]
Etymology 1
From canō (“sing”) + -tō (frequentative suffix). See cantus.
Verb
cantō (present infinitive cantāre, perfect active cantāvī, supine cantātum); first conjugation
- synonym of canō (“to sing, recite, play, foretell”)
- (also) to enchant, or call forth by charms, chant
Conjugation
Derived terms
Related terms
Descendants
- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Insular Romance:
- Sardinian: cantare, cantai (Campidanese)
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
cantō
- dative/ablative masculine/neuter singular of cantus
References
- “canto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “canto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "canto", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- canto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- canto in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
Polish
Etymology
Unadapted borrowing from Italian canto, from Latin cantus. Doublet of szanta.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkan.tɔ/
- Rhymes: -antɔ
- Syllabification: can‧to
Noun
canto n (indeclinable)
Further reading
- canto in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɐ̃.tu/
- Rhymes: -ɐ̃tu
- Hyphenation: can‧to
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese canto, from Latin cantus (“song; singing”), perfect passive participle of canō (“to sing”), from Proto-Indo-European *kan- (“to sing”). Cognate of English chant.
Noun
canto m (plural cantos)
- singing (the act of using the voice to produce musical sounds)
- Synonym: cantoria
- chant
- a bird’s song
- Synonym: canção
- (figurative) any pleasant sound
- (poetry) canto
Derived terms
- canto coral
- canto de cisne
- canto de estante
- canto de sereia
- canto eclesiástico
- canto firme
- canto gregoriano
Related terms
Etymology 2
From Latin canthus or Vulgar Latin *cantus, from Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”).
Noun
canto m (plural cantos)
- corner (space in the angle between converging lines or surfaces)
- a remote location
- an undetermined or unknown location
- (sports) the corner of the goal line and touchline
- (soccer) corner (a corner kick)
- Synonym: pontapé de canto
- (soccer) corner (a corner kick)
- (architecture) type of stone used in the corners of a building
Derived terms
- por todo canto
Related terms
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
canto
- first-person singular present indicative of cantar
Romanian
Etymology
Noun
canto n (uncountable)
Declension
singular only | indefinite | definite |
---|---|---|
nominative-accusative | canto | cantoul |
genitive-dative | canto | cantoului |
vocative | cantoule |
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkanto/ [ˈkãn̪.t̪o]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -anto
- Syllabification: can‧to
Etymology 1
Noun
canto m (plural cantos)
Hyponyms
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Inherited from Latin canthus (“metal rim of a wheel”), from Ancient Greek κανθός (kanthós), or from a Vulgar Latin cantus, of ultimately the same origin, or less likely Celtic origin, from Gaulish *cantos, from Proto-Celtic *kantos (“corner”), from Proto-Indo-European *kh₂ndʰ-.
Noun
canto m (plural cantos)
- edge
- (Philippines) corner, especially the intersection of two streets
- side
- (rare) thickness
- a piece of stone
- (anatomy) canthus
Derived terms
- a cal y canto
- cantear
- cantera
- canto pelado
- canto rodado
Descendants
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
canto
- first-person singular present indicative of cantar
Further reading
- “canto”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024