castro
Catalan
Verb
castro
- first-person singular present indicative of castrar
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese castro, from Latin castrum. Cognate with Portuguese castro, Spanish castro. See also alcázar, borrowed from Spanish, which entered through Arabic.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkastɾo/ [ˈkɑs̺.t̪ɾʊ]
- Rhymes: -astɾo
- Hyphenation: cas‧tro
Noun
castro m (plural castros)
- a local fortified Iron Age village, of which some 3,000 are known in Galicia
- (by extension) any fortified archaeological site
Derived terms
- Castrelo
- Castrelos
- castrexo
- Castrillón
- Castro
- Castro Bo
- Castro Caldelas
- Castrobó
- Castromaior
- Castromao
- Castroverde
See also
- Castro (poboado) on the Galician Wikipedia.Wikipedia gl
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “castro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “castro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “castro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “castro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “castro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Verb
castro
- first-person singular present indicative of castrare
Anagrams
Latin
Etymology
From Proto-Italic *kastrāō, denominative in -ō perhaps from a lost instrumental noun, Proto-Italic *kastrom (“knife”), from Proto-Indo-European *ḱos-tróm (“cutting tool, knife”), from Proto-Indo-European *ḱes- (“to cut up, to slaughter”); compare Sanskrit शस्त्र (śastra, “sword, dagger”).[1] See also castrum, careō.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkas.troː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkas.t̪ro]
Verb
castrō (present infinitive castrāre, perfect active castrāvī, supine castrātum); first conjugation
- to prune
- to amputate
- to punish
- to purge
- to castrate or spay
- Late 8th century, unknown author, Lex Frisionum:
- Qui fanum effregerit, et ibi aliquid de sacris tulerit, ducitur ad mare et in sabulo quod accessus maris operire solet, finduntur aures eius et castratur, et immolatur diis quorum templa violavit.
- The person who breaks into a temple and takes away some of its holy contents shall be taken to the sea, to that part of the sand that is covered during flood, where his ears shall be torn and he shall be castrated and be sacrificed to the gods whose temple he violated.
- Late 8th century, unknown author, Lex Frisionum:
- to dock (a tail)
Conjugation
Derived terms
- castrātiō
- castrātor
- castrātōrius
- castrātūra
- castrātus
- procestria
Related terms
- castrum (?)
Descendants
Many reflexes show rhotic metathesis and/or crossing with crista.
References
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 586
- Walther von Wartburg (1928–2002) “castrare”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 2: C Q K, page 476
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “castrō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 97
Further reading
- “castro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “castro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "castro", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- castro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkas.tɾu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈkaʃ.tɾu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkas.tɾo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈkaʃ.tɾu/
- Rhymes: (Brazil) -astɾu, (Portugal, Rio de Janeiro) -aʃtɾu
- Homophone: Castro
- Hyphenation: cas‧tro
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese castro, from Latin castrum, from Proto-Indo-European *kes- (“to cut, cut off, separate”). Cognate with Galician and Spanish castro. Doublet of alcácer, via Arabic.
Alternative forms
Noun
castro m (plural castros)
- fort (of Roman or prehistoric origin)
- a fortified pre-Roman Iron Age village frequently found in the northwestern regions of the Iberian Peninsula
Derived terms
Related terms
See also
- cividade
- citânia
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
castro
- first-person singular present indicative of castrar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkastɾo/ [ˈkas.t̪ɾo]
- Rhymes: -astɾo
- Syllabification: cas‧tro
Etymology 1
Borrowed from Latin castrum. Also survives natively in several Spanish toponyms. Doublet of alcázar, which came through Arabic.
Noun
castro m (plural castros)
- fort, fortified settlement
- Synonym: fuerte
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
castro
- first-person singular present indicative of castrar
Further reading
- “castro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “castro”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 917