catacumba
Galician
Etymology
From Late Latin catacumbae, dissimilation of Latin cata- (“among”) (from Ancient Greek κατά (katá, “under”)) + tumbas.
Noun
catacumba f (plural catacumbas)
- catacomb (underground system of tunnels and chambers with recesses for graves)
Further reading
- “catacumba”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Portuguese
Etymology
From Late Latin catacumbae, dissimilation of Latin cata- + tumbas.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ka.taˈkũ.bɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ka.taˈkũ.ba/
- (Portugal) IPA(key): /kɐ.tɐˈkũ.bɐ/
- Rhymes: -ũbɐ
- Hyphenation: ca‧ta‧cum‧ba
Noun
catacumba f (plural catacumbas)
- catacomb (underground cemetery where, in the early centuries of the Church, Christians buried their dead, gathered to celebrate worship and hid in times of persecution)
Further reading
- “catacumba”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “catacumba”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Etymology
Borrowed from Late Latin catacumbae, dissimilation of Latin cata- (“among”) (from Ancient Greek κατά (katá, “under”)) + tumbas.
Pronunciation
- IPA(key): /kataˈkumba/ [ka.t̪aˈkũm.ba]
- Rhymes: -umba
- Syllabification: ca‧ta‧cum‧ba
Noun
catacumba f (plural catacumbas)