cavala

See also: Cavala

Franco-Provençal

Etymology

Borrowed from one or more of the following: Occitan cavala, Piedmontese cavala, Italian cavalla.

Noun

cavala f (plural cavales) (ORB, broad)

  1. female horse, mare
    Synonyms: èga, jument
    Coordinate term: chevâl m

References

  • jument in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • cavala in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

Further information

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1062: “un cavallo; la cavalla” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • ALF: Atlas Linguistique de la France[1] [Linguistic Atlas of France] – map 736: “jument” – on lig-tdcge.imag.fr

French

Pronunciation

Verb

cavala

  1. third-person singular past historic of cavaler

Occitan

Etymology

Inherited from Latin caballa.

Pronunciation

  • IPA(key): [kaˈβalo]
  • Audio:(file)

Noun

cavala f (plural cavalas)

  1. mare
    Synonym: èga

Piedmontese

Etymology

Inherited from Latin caballa.

Noun

cavala f

  1. mare

Portuguese

Alternative forms

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /kaˈva.lɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /kaˈva.la/
 

  • Rhymes: -alɐ
  • Homophone: Cavala
  • Hyphenation: ca‧va‧la

Etymology 1

From Latin caballa. Compare Spanish caballa.

Noun

cavala f (plural cavalas)

  1. mackerel (edible fish of genus Scomber or Scomberomorus)
    Synonym: sarda
    • 1922, Manuel Raimundo Querino, “Moqueca de xaréo”, in A Arte Culinária na Bahia, Bahia: Papelaria Brasileira, published 1928, page 17:
      Entre os peixes mais saborosos destacam-se pampo da espinha molle, cioba gorda, cavalla, dentão, curimã, pescada, olho de boi, bicuda, tainha, corvina, taóca, vermelho e outros de preço inferior.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (slang) knockout; stunner (woman of stunning beauty)
    • 2009 September 21, Bruu :] <bruninh...@gmail.com>, “Domingo tambem tem jogo”, in liga-das-engenharias-da-puccamp[2] (Usenet), retrieved 2025-7-3, message-ID <ccDghPiVrmoJ>:
      Dei uma choradinha ..agora eu vejo o resultado no pé,daquelas cavalas! / UHEIuehiuh
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2024, Silas Corrêa Leite, “Jonathas Raif Agnefli e Carolina Mautner”, in O Sequestro do Sonho, São Paulo: Calêndula, →ISBN, unnumbered page:
      Carolina é uma “cavala” mesmo. Quando ama, quando reclama, quando goza ou quando compra uma causa, saí[sic – meaning sai] de baixo!
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (humorous) female equivalent of cavalo (mare)
    Synonym: égua
    • 2018 June 10, Epic Sax CEO, “Now Playing - 2018”, in Outer Space[3], Brasil, archived from the original on 3 July 2025, section #569:
      Alguém assistindo Uma Musume? O anime de corrida de cavalas?
      (please add an English translation of this quotation)
  4. (derogatory) female equivalent of cavalo (rude person)
Derived terms
  • cavala-africana
  • cavala-aipim
  • cavala-branca
  • cavalinha

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

cavala

  1. inflection of cavalar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

Spanish

Verb

cavala

  1. second-person singular voseo imperative of cavar combined with la