chaleira
Portuguese
Etymology
From chá (“tea”) + -l- + -eira.[1][2]
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʃaˈle(j).ɾɐ/ [ʃaˈle(ɪ̯).ɾɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʃaˈle(j).ɾa/ [ʃaˈle(ɪ̯).ɾa]
- (Portugal) IPA(key): /ʃɐˈlɐj.ɾɐ/, /ʃaˈlɐj.ɾɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /t͡ʃɐˈlej.ɾɐ/, /t͡ʃaˈlej.ɾɐ/
- (Central Portugal) IPA(key): /ʃɐˈlej.ɾɐ/, /ʃaˈlej.ɾɐ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ʃɐˈle.ɾɐ/, /ʃaˈle.ɾɐ/
- Rhymes: -ejɾɐ, (Portugal) -ɐjɾɐ
- Hyphenation: cha‧lei‧ra
Noun
chaleira f (plural chaleiras)
- kettle; teakettle (vessel for boiling a liquid)
- clipping of chaleira elétrica (“electric kettle”)
- Synonym: jarro elétrico
Derived terms
- chaleira elétrica
- chaleirar
Related terms
References
- ^ “chaleira”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “chaleira”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025