charabia
French
Etymology
Attested since at least 1838, originally to denote the incomprehensible talk of Auvergnats.
The further etymology is uncertain. It's believed to possibly mimick a perceived Auvergnat pronunciation of /s/ as /ʃ/. Others theorize it's derived from Occitan charrar (“to chatter”), or Franco-Provençal charabarat (horse market).
A borrowing from Spanish algarabía has been theorized but deemed less likely from a phonetic and geographic perspective.
Pronunciation
- IPA(key): /ʃa.ʁa.bja/
Audio: (file)
Noun
charabia m (plural charabias)
- (colloquial) double Dutch
- gibberish
- Qu'est-ce que c'est que ce charabia?
- What is this gibberish?
- 2023, Fabcaro, Didier Conrad, L'iris blanc [Asterix and the White Iris] (Asterix), Vanves: Hachette, →ISBN, page 6:
- Qu'est-ce que c'est que ce charabia, ô Vicévertus, médecin-chef de mes armées ?
- (please add an English translation of this quotation)
- (obsolete) Auvergnat dialect
- (obsolete) An Auvergnat person
See also
Further reading
- “charabia”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- charabia – CNTRL