chun

See also: chūn, chún, chǔn, chun1, chun2, and chun3

Irish

Alternative forms

Etymology

From Old Irish dochum.

Pronunciation

  • (Munster) IPA(key): /xɪnʲ/ (reflecting the spelling chuin)
  • IPA(key): /xʊnˠ/

Preposition

chun (plus genitive, triggers no mutation)

  1. to, toward
    ceathrú chun a tría quarter to three
  2. in order to
    Synonyms: d'fhonn, le
    Chuaigh sí go dtí an sioppa chun téip dhúchta a cheanach.
    She's gone to the shop in order to buy duct tape.
  3. going to (as a predicate of , followed by a verb phrase)
    Synonyms: ar tí, le, le haghaidh
    1. expressing intended action
      Tá mé chun é a fheiceáil amárach.I’m going to see him tomorrow.
    2. expressing prospective action
      Bhí mé chun ceist a chur ort.I was about to ask you a question.
  4. (quasi-passive) have to expressing a necessary or planned action (as a predicate of , followed by genitive of verbal noun)
    Tá an linn snámha chun folmhaithe.The pool is to be emptied.

Usage notes

The personal forms of chuig are used for this preposition as well.

Synonyms

Derived terms

  • See Category:Irish phrasal verbs formed with "chun"

References

Japanese

Romanization

chun

  1. Rōmaji transcription of チュン

Mandarin

Romanization

chun

  1. nonstandard spelling of chūn
  2. nonstandard spelling of chún
  3. nonstandard spelling of chǔn

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Scottish Gaelic

Alternative forms

Etymology

From Old Irish dochum.

Pronunciation

Preposition

chun (+ genitive)

  1. to, towards
    An tèid sibh chun na dùthcha sin?Will you go to that country?
  2. as far as

Usage notes

References

  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  3. ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
  4. ^ Rev. C. M. Robertson (1902) “Skye Gaelic”, in Transactions of the Gaelic Society of Inverness, Volume XXIII: 1898-99[2], Gaelic Society of Inverness, pages 54-88
  5. ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN