Irish
Etymology
From Middle Irish cisten (compare Scottish Gaelic cidsin, Manx kishteen, kishtyn), a late form of cistenach, borrowed from Middle English kitchen, kichene, kuchen, from Old English cyċen, cyċene, from Proto-West Germanic *kukinā, borrowed from Vulgar Latin cucīna, from Latin coquō (“to cook”), from Proto-Indo-European *pekʷ- (“to cook, become ripe”).
Pronunciation
Noun
cistin f (genitive singular cistine or cisteanach, nominative plural cistineacha)
- kitchen
Declension
Declension of cistin (second declension)
|
|
- Alternative declension
Declension of cistin (fifth declension)
|
|
Derived terms
- cailín cistine (“kitchen-maid, scullery maid”)
- cistin phoiblí (“communal kitchen, soup kitchen”)
- cistin taistil (“travelling kitchen”)
- córacha cistine (“kitchen fitments”)
- garraí cistine (“kitchen garden”)
- gréithe cistine (“kitchen-ware”)
- páipéar cistine (“kitchen paper”)
- scúille cistine (“kitchen wench”)
- sorn cistine (“cooker, cooking-range, kitchen-range”)
Mutation
Mutated forms of cistin
| radical
|
lenition
|
eclipsis
|
| cistin
|
chistin
|
gcistin
|
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “cistin”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cistenach”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language