cofia
Galician
Alternative forms
Etymology
From Late Latin cofia, from Proto-West Germanic *kuffju.[1] Compare Middle High German kupfe (“cap”), Old High German kupphia (“cap”), English coif, French coiffer.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔfja/ [ˈkɔ.fjɐ]
- Rhymes: -ɔfja
- Hyphenation: co‧fia
Noun
cofia f (plural cofias)
- coif, hood (traditionally made in lace and worn by women)
- Synonym: touca
- 1746, frei Martín Sarmiento, Coloquio de 24 gallegos rústicos:
- comprarein na vila cousas a desexo: corpiño, manguiñas, cintiñas, ourelos, e mais unha coifa e mais un espello
- I'll buy in town everything I'd wish: bodice, sleeves, ribbons, borders, and a coif and a mirror
- cloth-like tissue which surrounds the guts of animals
- Synonym: touca
- (historical) coif (chain mail or cloth headgear)
- 1361, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 92:
- mando vender a miña cóffea do çendal e hua maça d'açeyro [..] et dous canbaysses e hua cóffea d'armar et mays huun rocín
- I order to sell my coif of sendal and an iron mace [..] and two cabaysses [?] and a coif of armor and a rowney
Related terms
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “cofia”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “cofia”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cofya”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cóffea”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cofia”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cofia”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cofia”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Noun
cofia f (plural cofie)
Anagrams
Portuguese
Verb
cofia
- inflection of cofiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Etymology
Inherited from Late Latin cofia, from Proto-West Germanic *kuffju. See also Middle High German kupfe (“cap”), Old High German kupphia (“cap”), English coif.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkofja/ [ˈko.fja]
- Rhymes: -ofja
- Syllabification: co‧fia
Noun
cofia f (plural cofias)
Further reading
- “cofia”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔvja/
Verb
cofia
- inflection of cofio:
- second-person singular imperative
- third-person singular present/future literary
- first-person singular future colloquial