colcha
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese colcha (independently attested in both corpora), probably not from Latin culcita (compare cócedra), but from Old French culche (Modern French couche), from Old French colchier, from Latin collocare.[1] Compare Portuguese and Spanish colcha.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkolt͡ʃa/ [ˈkolʲ.t͡ʃɐ]
- Rhymes: -oltʃa
Noun
colcha f (plural colchas)
- bedspread, quilt
- 1484, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 127:
- Iten, mando mays á dita Contança Gonçales, miña muller, a quarta parte da adega dos Vrancos, por quanto eu e ela conpramos a metade da dita adega a Meen Suares Galinato, e mándolle mays a cuba en que teño o viño branco e mays outras duas cubas que son dentro ena dita adega aa maao esquerda, vasyas, que teñen cada una doze moyos de lagar, e mays lle mando una cama de roupa con quatro cabeçaás e un colchón e un almadraque e con suas sabaas e media duzia d'almofadas e con hua manta de picote, e se ouver em casa un par de colchas, que aja ela una delas.
- Item, I devise said Constanza González, my wife, a fourth of the wine cellar of Os Brancos, since we both bought a half of it from Men Suarez Galiñato; and I also bequeath a cask in which I have the white wine, and also two other casks that are inside that wine cellar, on the left, empty, each one having twelve modii; and also bequeath to her a clothed bed with four pillows and a mattress and a mat, and with its sheets and half a dozen cushions and a blanket of coarse linen, and if there is in the house a pair of quilts, she should have one of them
- 1484, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 127:
Derived terms
- colcheiro
- colchón
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “colcha”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “colcha”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “colcha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “colcha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “colcha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “colcha”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “colcha”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Ladino
Alternative forms
- kolcha (Aki Yerushalayim spelling)
- koltcha (French orthography spelling)
- kolça (Turkish orthography spelling)
- קולג׳ה (Hebrew orthography spelling)
- kolche (Aki Yerushalayim spelling used in Kosovo, North Macedonia, Old Yishuv of Jerusalem, West Bulgaria and Ruse)
- koltche (French orthography spelling used in Kosovo, North Macedonia, Old Yishuv of Jerusalem, West Bulgaria and Ruse)
Etymology
From Old Spanish colcha, either from Latin culcita (“mattress”) or borrowed from Old French culche (Modern French couche), from Old French colchier, from Latin collocō (“put in place”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkol.t͡ʃa/, [ˈkoɫ.t͡ʃa]
- IPA(key): [ˈkol.t͡ʃæ], [ˈkol.t͡ʃɛ], [ˈkol.t͡ʃe], [ˈkol.t͡ʃə] (dialects with the reduction of final /a/)
Noun
colcha f (plural colchas)
- quilt (bed covering), duvet
- En el invierno siempre mos cuvijamos con la colcha porque está muy yelado.
- In the winter we always cover ourselves with the quilt because it is very cold.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese colcha, probably from Latin culcita (“mattress”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkow.ʃɐ/ [ˈkoʊ̯.ʃɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkow.ʃa/ [ˈkoʊ̯.ʃa]
- (Portugal) IPA(key): /ˈkol.ʃɐ/ [ˈkoɫ.ʃɐ]
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈkol.t͡ʃɐ/ [ˈkoɫ.t͡ʃɐ]
- Hyphenation: col‧cha
Noun
colcha f (plural colchas)
Derived terms
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkolt͡ʃa/ [ˈkolʲ.t͡ʃa]
Audio: (file) - Rhymes: -oltʃa
- Syllabification: col‧cha
Etymology 1
Borrowed from Old French colche (“bed, couch”) (cf. modern French couche), ultimately from Latin collocō (“put in place”).
Noun
colcha f (plural colchas)
Derived terms
Etymology 2
Verb
colcha
- inflection of colchar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “colcha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “colcha”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 135