controversia
See also: controvérsia and controvèrsia
Galician
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /kontɾoˈbɛɾsja/ [kon̪.t̪ɾoˈβ̞ɛɾ.s̺jɐ]
- Rhymes: -ɛɾsja
- Hyphenation: con‧tro‧ver‧sia
Noun
controversia f (plural controversias)
Further reading
- “controversia”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Italian
Etymology
Borrowed from Latin contrōversia.
Pronunciation
- IPA(key): /kon.troˈvɛr.sja/
- Rhymes: -ɛrsja
- Hyphenation: con‧tro‧vèr‧sia
Noun
controversia f (plural controversie)
- controversy
- dispute (legal)
Related terms
Further reading
- controversia in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Latin
Etymology
From contrōversus + -ia.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [kɔn.troːˈwɛr.si.a]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [kon̪.t̪roˈvɛr.si.a]
Noun
contrōversia f (genitive contrōversiae); first declension
Declension
First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | contrōversia | contrōversiae |
| genitive | contrōversiae | contrōversiārum |
| dative | contrōversiae | contrōversiīs |
| accusative | contrōversiam | contrōversiās |
| ablative | contrōversiā | contrōversiīs |
| vocative | contrōversia | contrōversiae |
Descendants
- → Catalan: controvèrsia
- Czech: kontroverze
- → German: Kontroverse
- → Italian: controversia
- → Old French: controversie
- Middle English: controversie
- English: controversy
- Middle French: controverse
- → English: controverse
- French: controverse
- → Romanian: controversă
- Middle English: controversie
- → Polish: kontrowersja
- → Portuguese: controvérsia
- → Spanish: controversia
References
- “controversia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “controversia”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- controversia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be at variance with: in controversia (contentione) esse, versari
- to be at variance with: in controversiam cadere
- to make a thing the subject of controversy: in controversiam vocare, adducere aliquid
- to be contested, become the subject of debate: in controversiam vocari, adduci, venire (De Or. 2. 72. 291)
- to leave a point undecided: in controversia relinquere aliquid
- to maintain a controversy with some one: controversiam (contentionem) habere cum aliquo
- the point at issue: id, de quo agitur or id quod cadit in controversiam
- to put an end to, settle a dispute: controversiam sedare, dirimere, componere, tollere
- to decide a debated question: controversiam diiudicare
- indisputably; incontestably: sine (ulla) controversia
- to be at variance with: in controversia (contentione) esse, versari
- “controversia”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “controversia”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin contrōversia.
Pronunciation
- IPA(key): /kontɾoˈbeɾsja/ [kõn̪.t̪ɾoˈβ̞eɾ.sja]
- Rhymes: -eɾsja
- Syllabification: con‧tro‧ver‧sia
Noun
controversia f (plural controversias)
- controversy
- Synonym: polémica
Related terms
Further reading
- “controversia”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024