cota
English
Noun
cota (usually uncountable, plural cotas)
- A perennial herb, Thelesperma megapotamicum (synonym Thelesperma gracile), native to the southwest and western plains of North America and used by the Hopi, Navajo and other American Indians for tea, as a dye, and for other herbal purposes.
Anagrams
Catalan
Etymology 1
Inherited from Old Catalan cota, from Frankish *kottō. First attested in 981.
Pronunciation
Noun
cota f (plural cotes)
- (historical) tunic, coat (armoured tunic covering the torso)
- robe, especially one worn by a choirboy
Derived terms
- cota d'armes (“coat of arms”)
- cota de malla (“chain mail”)
- cota de malles (“chain mail”)
See also
Etymology 2
Borrowed from Late Latin quota (pars).
Pronunciation
Noun
cota f (plural cotes)
- (topography) elevation
Etymology 3
Pronunciation
Adjective
cota
- feminine singular of cot (“bowed down”)
Further reading
- “cota”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “cota” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
Verb
cota
- third-person singular past historic of coter
Galician
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔta̝/
Noun
cota f (plural cotas)
- quota (proportional part or share; share or proportion assigned to each in a division)
Etymology 2
Perhaps from Old French cotte, from Medieval Latin cotta (“undercoat, tunic”), from a Proto-Germanic *kuttô.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔta̝/
Noun
cota f (plural cotas)
- armour coat; chain mail
- 1381, M. J. Portela Silva, editor, Documentos da catedral de Lugo. Século XIV. Doc. 846[1]:
- mays huna cota de fero et hun bacynete
- and an iron mail and a bascinet
- 1467, J. A. Souto Cabo, editor, Crónica de Santa María de Iria, Santiago: Ediciós do Castro, page 114:
- Et a morte deste rrey don Sancho, en vespera de Nadal, foy solto Sisnando que estaua preso, et veẽo a Santiago vestido de cota, et loriga et de armas
- At the dead of this kind don Sancho, on Christmas eve, Don Sisnando, who was imprisoned, was released, and he came to Santiago dressed with mail and breastplate and weapons
Etymology 3
Unknown. Cognate with Asturian cueta.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkɔtɐ]
Noun
cota f (plural cotas)
- spine of a blade
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cota”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cota”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cota”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cota”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈko.tɑ/
Noun
cota
- genitive plural of cot
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔ.tɐ/
- Rhymes: -ɔtɐ
- Hyphenation: co‧ta
Etymology 1
Learned borrowing from Latin quota.[1][2]
Alternative forms
Noun
cota f (plural cotas)
- quota (proportional part or share; share or proportion assigned to each in a division)
- dues; membership fees
Related terms
Etymology 2
From Old French cotte,[1][2] from Latin cotta (“undercoat, tunic”), see also German Kutte.
Noun
cota f (plural cotas)
Etymology 3
Borrowed from Kimbundu kota.[2]
Noun
cota m or f by sense (plural cotas)
- (Angola) elder (respected old person)
- (Angola, colloquial) an older person
- (Portugal, colloquial) an old person
- (Portugal, colloquial, endearing) father, mother
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
cota
- inflection of cotar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- ↑ 1.0 1.1 “cota”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ↑ 2.0 2.1 2.2 “cota”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Romanian
Etymology
Verb
a cota (third-person singular present cotează, past participle cotat) 1st conjugation
Conjugation
infinitive | a cota | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | cotând | ||||||
past participle | cotat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | cotez | cotezi | cotează | cotăm | cotați | cotează | |
imperfect | cotam | cotai | cota | cotam | cotați | cotau | |
simple perfect | cotai | cotași | cotă | cotarăm | cotarăți | cotară | |
pluperfect | cotasem | cotaseși | cotase | cotaserăm | cotaserăți | cotaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să cotez | să cotezi | să coteze | să cotăm | să cotați | să coteze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | cotează | cotați | |||||
negative | nu cota | nu cotați |
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkota/ [ˈko.t̪a]
- Rhymes: -ota
- Syllabification: co‧ta
Etymology 1
From Old French cote, from Latin cotta (“undercoat, tunic”), see also German Kotze and Kutte.
Noun
cota f (plural cotas)
- coat of arms
- mail (armor)
Derived terms
Etymology 2
From Latin quota. Compare cuota.
Noun
cota f (plural cotas)
Further reading
- “cota”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024