de mírame y no me toques
Spanish
Etymology
Literally, “look at me and don't touch me”.
Adjective
de mírame y no me toques (invariable)
- (idiomatic, colloquial) incredibly fragile
Further reading
- “de mírame y no me toques”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024