dem Fass den Boden ausschlagen
German
Etymology
Literally, “to blow out the bottom of the barrel”.
Verb
dem Fass den Boden ausschlagen (class 6 strong, third-person singular present schlägt dem Fass den Boden aus, past tense schlug dem Fass den Boden aus, past participle dem Fass den Boden ausgeschlagen, auxiliary haben)
- to be unbelievable, outrageous, (especially) to be the most unbelievable part, to take the biscuit, be the cherry on the cake (in a negative sense)
- Dass Sie die vertragsgemäße Wartung einfach nicht durchgeführt haben, ist schlimm genug, aber dass Sie mir dann trotzdem eine Rechnung schicken, schlägt dem Fass den Boden aus.
- It’s bad enough that you simply didn’t perform the maintenance according to contract, but for you to send me an invoice nevertheless really takes the biscuit.