dointaí

Old Irish

Etymology

From to- +‎ ind- +‎ soid (to turn).

Verb

do·intaí (verbal noun tintúd)

  1. to return, turn back
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 54d3
      .i. nad ndechuid a ernaig[de] huadsom dochum nDæ, acht du·intarrae inna ucht fesin iterum.
      i.e. that his prayer had not gone from him to God, but had turned back again to his own bosom.
  2. to translate
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 37a10
      h[ú]are as necen ɔdib oín-son tintá in son n-Ebraide cosnaib il-chiallaib techtas
      because it is necessary that it be one word which should translate the Hebrew word with the many meanings that it has

Inflection

Complex, class A III present, s preterite, a subjunctive
active passive
singular plural singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present indicative deut.
prot.
imperfect indicative deut.
prot.
preterite deut.
prot.
perfect deut.
prot.
future deut.
prot.
conditional deut.
prot.
present subjunctive deut.
prot.
past subjunctive deut.
prot.
imperative
verbal noun
past participle
verbal of necessity

Descendants

  • Middle Irish: tintaigid, tintáid, tintóid

Mutation

Mutation of do·intaí
radical lenition nasalization
do·intaí
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
do·intaí do·n-intaí

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading