donde tengas la olla no metas la polla
Spanish
Etymology
Literally, “where you have the pot, don't put your cock”.
Pronunciation
- IPA(key): /ˌdonde ˌtenɡas la ˌoʝa ˌno ˌmetas la ˈpoʝa/ [ˌd̪õn̪.d̪e ˌt̪ẽŋ.ɡas la ˌo.ʝa ˌno ˌme.t̪as la ˈpo.ʝa] (most of Spain and Latin America)
- IPA(key): /ˌdonde ˌtenɡas la ˌoʎa ˌno ˌmetas la ˈpoʎa/ [ˌd̪õn̪.d̪e ˌt̪ẽŋ.ɡas la ˌo.ʎa ˌno ˌme.t̪as la ˈpo.ʎa] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- IPA(key): /ˌdonde ˌtenɡas la ˌoʃa ˌno ˌmetas la ˈpoʃa/ [ˌd̪õn̪.d̪e ˌt̪ẽŋ.ɡas la ˌo.ʃa ˌno ˌme.t̪as la ˈpo.ʃa] (Buenos Aires and environs)
- IPA(key): /ˌdonde ˌtenɡas la ˌoʒa ˌno ˌmetas la ˈpoʒa/ [ˌd̪õn̪.d̪e ˌt̪ẽŋ.ɡas la ˌo.ʒa ˌno ˌme.t̪as la ˈpo.ʒa] (elsewhere in Argentina and Uruguay)
- Syllabification: don‧de ten‧gas la o‧lla no me‧tas la po‧lla