dubae
See also: dubä
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *dubwiyom, from *dus- (“bad”) + *-bwi- (“being”) + *-om (verbal noun suffix), literally “being bad”. Cognate to Middle Welsh dyfydd (“grief”).[1] Effectively contains the prefix do- (“bad”).
DIL derives dubae from dub (“black”) + -e (abstract suffix). This derivation is probably incorrect given the similarly-formed antonym subae (“joy”, literally “being good”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈduβɘ]
Noun
dubae n (genitive dubai)
- gloom, grief
- Antonym: subae
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 110c9
- glosses maeror
Inflection
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | dubaeN | dubaeL | dubaeL |
| vocative | dubaeN | dubaeL | dubaeL |
| accusative | dubaeN | dubaeL | dubaeL |
| genitive | dubaiL | dubaeL | dubaeN |
| dative | dubuL | dubaib | dubaib |
Initial mutations of a following adjective:
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Derived terms
Descendants
- Irish: dubha
Adjective
dubae
- genitive singular feminine of dub
Mutation
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| dubae | dubae pronounced with /ð-/ |
ndubae |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “dubae”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language