earrach

Irish

Etymology

From Old Irish errach,[1] from Proto-Celtic *wesrakos, enlargement of Proto-Celtic *wesr-, from Proto-Indo-European *wósr̥ (compare Ancient Greek ἔαρ (éar), Latin vēr, Lithuanian vãsara (summer), Polish wiosna, Sanskrit वसन्त (vasanta, summer), वसर् (vasar, in the morning)).[2]

Pronunciation

Noun

earrach m (genitive singular earraigh, nominative plural earraigh)

  1. spring (season)

Declension

Declension of earrach (first declension)
bare forms
singular plural
nominative earrach earraigh
vocative a earraigh a earracha
genitive earraigh earrach
dative earrach earraigh
forms with the definite article
singular plural
nominative an t-earrach na hearraigh
genitive an earraigh na n-earrach
dative leis an earrach
don earrach
leis na hearraigh

Derived terms

Descendants

  • Yola: arraugh

See also

Seasons in Irish · séasúir (layout · text) · category
earrach (spring) samhradh (summer) fómhar (autumn) geimhreadh (winter)

Mutation

Mutated forms of earrach
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
earrach n-earrach hearrach t-earrach

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

Further reading

Scottish Gaelic

Etymology

From Old Irish errach, from Proto-Celtic *wesrakos, enlargement of Proto-Celtic *wesr-, from Proto-Indo-European *wósr̥ (compare Latin vēr, Lithuanian vãsara (summer), Polish wiosna, Sanskrit वसन्त (vasanta, summer), वसर् (vasar, in the morning)).

Pronunciation

Noun

earrach m (genitive singular earraich, plural earraichean or earraich)

  1. spring (season)
    as t-earrachin spring
    Th' an t-earrach a' tighinn.Spring is coming.

Mutation

Mutation of earrach
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
earrach n-earrach h-earrach t-earrach

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

See also

References

  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  3. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  4. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1941) “The dialects of Skye and Ross-shire”, in A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, volume II, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  5. ^ Wentworth, Roy (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN

Further reading

  • Edward Dwelly (1911) “earrach”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 errach”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language