eiva
Galician
Etymology 1
Probably from an earlier *aleiva, cognate with Spanish aleve (“flaw”), from Arabic عَيْب (ʕayb, “disgraceful action”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈejβa̝/, /ˈɛjβa̝/
Noun
eiva f (plural eivas)
Derived terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “eiva”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “eiva”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “eiva”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Corriente, Federico (2008) “aleive”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN
Etymology 2
Verb
eiva
- inflection of eivar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Etymology 1
Unknown. Possibly from Latin labes (“fault, defect, collapse”).[1]
Pronunciation 1
- (Brazil) IPA(key): /ˈej.vɐ/ [ˈeɪ̯.vɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈej.va/ [ˈeɪ̯.va]
- (Portugal) IPA(key): /ˈɐj.vɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈej.bɐ/ [ˈej.βɐ]
- (Central Portugal) IPA(key): /ˈej.vɐ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ˈe.vɐ/
- Hyphenation: ei‧va
Pronunciation 2
- Hyphenation: ei‧va
Noun
eiva f (plural eivas)
Derived terms
References
Etymology 2
Verb
eiva
- inflection of eivar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative