estallar

Spanish

Etymology

From metathesis of older *astellar, from astilla (splinter).

Pronunciation

 
  • IPA(key): /estaˈʝaɾ/ [es.t̪aˈʝaɾ] (most of Spain and Latin America)
  • IPA(key): /estaˈʎaɾ/ [es.t̪aˈʎaɾ] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
  • IPA(key): /estaˈʃaɾ/ [es.t̪aˈʃaɾ] (Buenos Aires and environs)
  • IPA(key): /estaˈʒaɾ/ [es.t̪aˈʒaɾ] (elsewhere in Argentina and Uruguay)

  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧ta‧llar

Verb

estallar (first-person singular present estallo, first-person singular preterite estallé, past participle estallado)

  1. (intransitive) to explode, to blow up, to burst
    Synonym: reventar
    estallar en llamasto burst into flames
    estallar en carcajadasto burst into laughter
    • 1983, “Vamos a la playa”, performed by Righeira:
      Vamos a la playa, la bomba estalló / Las radiaciónes tuestan y matizan de azul
      Let's go to the beach, the bomb exploded / The radiation tans and tints everything with blue
  2. (intransitive) to crack (a whip)
  3. (intransitive, figurative) to break out, to erupt (said of a revolution, a war, a fire, or similar)
    • 2021 December 7, Silvia Ayuso, “La violencia en el primer mitin del ultra Éric Zemmour enturbia la campaña electoral francesa”, in El País[1]:
      No había acabado Éric Zemmour de arremeter contra los inmigrantes, el islam y hasta la prensa en su primer mitin de campaña, el domingo, cuando la violencia estalló entre las últimas filas de la gigantesca sala del parque de exposiciones de Villepinte, []
      (please add an English translation of this quotation)
  4. (intransitive) to break loose
  5. (intransitive) to blow up, to blow one's top, to explode
  6. (transitive) to pop (e.g., a bubble, a balloon, a button, a question)
  7. (transitive) to blow up, to set off, to make explode (hacer + estallar)

Conjugation

Derived terms

Further reading