føle
Danish
Etymology
From Middle Low German vôlen.
Displaced native Danish kende (“to feel”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈføːlə]
Audio: (file)
Verb
føle (past tense følte, past participle følt)
- (transitive) to feel, sense
- (reflexive) to feel (with a predicative adjective)
- Jeg føler mig lidt sulten.
- I am feeling a little hungry.
Conjugation
Synonyms
Norwegian Bokmål
Etymology
From Middle Low German vôlen.
Verb
føle (imperative føl, present tense føler, passive føles, simple past følte, past participle følt, present participle følende)
- to feel (use the sense of touch to be aware of something)
- Legen følte varsomt på såret. ― The doctor cautiously felt on the wound.
- to feel, sense
- Hvordan føles det? ― How does it feel?
- Jeg har aldri følt meg så glad før. ― I've never felt so happy before.
Usage notes
The uses of this verb are largely similar with the English equivalent feel. The synonym kjenne lies close to føle in both meaning and usage, though it is used more about the act of feeling through one's biological senses. It also has the additional meanings of knowing someone and giving a verdict (as in "found guilty").
Synonyms
ane, bemerke, fornemme, kjenne, merke
Derived terms
- Føle med noen = to sympathise
- Jeg føler med deg, ― I feel for you.
- Føle seg fram/frem = feel one's way (literally or figuratively)
- Jeg følte meg fram gjennom den mørke korridoren.
- I felt my way through the dark corridor
- ektefølt
- følelse
- føling
- føletråd
Related terms
References
- “føle” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Middle Low German vôlen.
Verb
føle (present tense føler, past tense følte, past participle følt, passive infinitive følast, present participle følande, imperative føl)
Usage notes
Used more rarely than in Bokmål.
Alternative forms
Synonyms
ane, bemerke, fornemme, kjenne, merke
Derived terms
- følelse
- føling
References
- “føle” in The Nynorsk Dictionary.