fanado
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese fanado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from fanar.
Pronunciation
- IPA(key): /faˈnado/ [faˈna.ð̞ʊ]
- Rhymes: -ado
- Hyphenation: fa‧na‧do
Participle
fanado (feminine fanada, masculine plural fanados, feminine plural fanadas)
- past participle of fanar
Adjective
fanado (feminine fanada, masculine plural fanados, feminine plural fanadas)
- earless; having a mutilated ear
- Synonym: desorellado
- hornless (having lost a horn or both horns)
- Synonyms: escornado, mouco
- toothless (having lost some teeth)
- Synonym: desdentado
- Caeronlle os dentes e agora está fanadiña ― She lost her teeth and now she is toothless
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “fanar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fanado”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fanado”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fanado”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fanado”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN