fare le nozze coi fichi secchi
Italian
Etymology
Literally, โto do the nuptials with (the) dry figs.โ
Verb
fare le nozze coi fichi secchi
- (idiomatic) to try to do something challenging with limited means; to work on a shoestring
- 2024 July 9, Address to the Italian parliamentโ[1], spoken by Andrea Delmastro Delle Vedove:
- Il cambio di passo di questo governo รจ ben noto a uomini e donne della polizia penitenziaria, in passato costretti a fare le nozze coi fichi secchi...
- This government's change of pace is well-known by the men and women of prison polices, who used to be forced to work on a shoestring...