finchar
Galician
Etymology
From Latin īnflō, īnflāre, with consonant spread of the medial [f], namely via *finfláɾe.
Pronunciation
- IPA(key): /finˈt͡ʃaɾ/ [finʲˈt͡ʃaɾ]
- Rhymes: -aɾ
Verb
finchar (first-person singular present fincho, first-person singular preterite finchei, past participle finchado)
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fincharse”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “finchar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Spanish
Alternative forms
Etymology
From Latin īnflō, īnflāre, with consonant spread of the medial [f], namely via *hinhláɾe or *finfláɾe, cf. Spanish hallar, and see also henchir.
Pronunciation
- IPA(key): /hinˈt͡ʃaɾ/
Verb
finchar
- to blow into and inflate something, fill with air
Descendants
Further reading
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “hinchar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 365