fosc
Catalan
Etymology
Inherited from Latin fuscus. Compare Occitan fosc, Dalmatian fosc, Spanish hosco, Portuguese fosco, fusco or Italian fosco, Old French fusque.
Pronunciation
Adjective
fosc (feminine fosca, masculine plural foscs or foscos, feminine plural fosques)
- dark (having an absolute or relative lack of light)
- (of a color) dark (dull or deeper in hue; not bright or light)
- Antonym: clar
- verd fosc ― dark green
- dark (conducive to hopelessness; depressing or bleak)
- 2019 February 13, Time Out Barcelona[1], page 8, column Sèries:
- No es pot ser inspector de policia sense tenir un passat fosc? Sense que se't mori un fill?
- Can't you be a police inspector without having a dark past? Without your child dying?
Derived terms
- enfosquir
- fosca
- foscament
- foscor
- fosquejar
- matèria fosca
Further reading
- “fosc”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “fosc”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “fosc” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fosc” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dalmatian
Etymology
Adjective
fosc
Occitan
Etymology
From Old Occitan fosc, from Latin fuscus (compare Spanish hosco, Portuguese fosco, fusco, Italian fosco, Dalmatian fosc, Catalan fosc, Old French fusque).
Pronunciation
Audio: (file)
Adjective
fosc m (feminine singular fosca, masculine plural fosques, feminine plural foscas)