giża
See also: Appendix:Variations of "giza"
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *gyža (“stump”). First attested in 1255.
Pronunciation
Noun
giża f
- (attested in Greater Poland, Masovia) ham, buttock (animal leg or rear)
- 1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[1], volume I, Międzyrzec, Warsaw, page 488:
- Gysza spatula
- [Giża spatula]
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- tribute or ham or buttock
- 1874 [14th century], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące[2], volume III, page 48:
- Ab omni liberamus exactione, ... a dacione cise, rogoue, stan
- [Ab omni liberamus exactione, ... a dacione giże, rogowe, stan]
- tribute or ham or buttock
Descendants
- >? Polish: gira (“leg”)
Further reading
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “giża”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN