glace
Franco-Provençal
Noun
glace (ORB, narrow)
References
- Stich, Dominique (2001) Francoprovençal: Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée (Thesis)[1], University of Paris, page 366
French
Etymology
Inherited from Middle French glace, from Old French glace (“ice", also "glass, mirror, radiance”), from Vulgar Latin *glacium/a, from Latin glaciēs (“ice”). The senses of "glass, mirror, radiance" were possibly derived from Frankish *glas (“glass”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡlas/
Audio: (file) - Rhymes: -as
Noun
glace f (plural glaces)
Guy Miège, French-English Dictionary, 1688. "Elle est pour moi toute de glace, she is all ice to me."
- (France, Vietnam, Cambodia, Laos, Algeria, Morocco, Tunisia, New Caledonia, Réunion, West Africa) ice cream
- Synonym: crème glacée
- glass
Guy Miège, French-English Dictionary, 1688. "Les glaces de mon carosse sont cassées, my coach-glasses (i.e. windows) are broken."
Derived terms
Related terms
Descendants
- → Italian: glassa
- → Lingala: galási
- → Luxembourgish: Glace
- → Moroccan Arabic: جلاص (glāṣ)
- → Swedish: glass
- → Switzerland German: Glace
Verb
glace
- inflection of glacer:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Further reading
- “glace”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
Alternative forms
- glaç m
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *glacium/a, from Latin glaciēs.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡlat͡ʃe/
Noun
glace f (plural glacis)
Derived terms
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 381: “il ghiaccio” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Middle English
Etymology 1
Noun
glace
- alternative form of glas
Etymology 2
Verb
glace
- alternative form of glasen (verb)
Norwegian Bokmål
Noun
glace m (definite singular glaceen, indefinite plural glaceer, definite plural glaceene)
- alternative spelling of glacé
Norwegian Nynorsk
Noun
glace m (definite singular glaceen, indefinite plural glacear, definite plural glaceane)
- alternative spelling of glacé
Old French
Alternative forms
- glaice, glaiche, glache
Etymology
From Vulgar Latin *glacium/a, from Latin glaciēs.
Pronunciation
- (early) IPA(key): /ˈɡlat͡sə/, /ˈɡlai̯-/, (northern:) /-t͡ʃə/
- (late) IPA(key): /ˈɡlasə/, /ˈɡlɛ-/, (northern:) /-ʃə/
Noun
glace oblique singular, f (oblique plural glaces, nominative singular glace, nominative plural glaces)
Descendants
- Champenois: guiaice
- French: glace (see there for further descendants)
- Franc-Comtois: yaice
- Norman: gllèche, gliaiche (Jersey), gllache (Guernsey), glyech (Sark)
- Walloon: glaece
Portuguese
Etymology
Borrowed from French glacé.[1][2]
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈɡla.si/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈɡla.se/
- (Portugal) IPA(key): /ˈɡla.sɨ/
- Hyphenation: gla‧ce
Noun
glace f (plural glaces)
References
- ^ “glacé”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “glace”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Swedish
Noun
glace c
- archaic spelling of glass (“ice cream”)
Declension
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | glace | glaces |
definite | glacen | glacens | |
plural | indefinite | glacer | glacers |
definite | glacerna | glacernas |