glas

See also: Glas, glàs, glás, glas', and glæs

Afrikaans

Etymology

Inherited from Dutch glas, from Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (to shine, shimmer, glow).

Pronunciation

  • IPA(key): /χlas/
  • Audio:(file)

Noun

glas (plural glase, diminutive glasie)

  1. (uncountable) glass (material)
  2. (countable) glass (vessel)

Derived terms

  • glashuis

Breton

Etymology

Inherited from Middle Breton glas, Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɡlɑːs/

Adjective

glas

  1. blue
  2. green

Cimbrian

Etymology

Inherited from Middle High German glas, from Old High German glas, from Proto-West Germanic *glas, Proto-Germanic *glasą (glass). Cognate with German Glas, English glass.

Noun

glas n (plural gléezardiminutive glèzale) (Luserna, Sette Comuni)

  1. glass (material)
    de gléezar 'me béestrewindow panes
  2. glass (drinking vessel)
    Synonym: tatza
    an glas bàina glass of wine

Derived terms

References

  • “glas” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
  • “glas” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Cornish

Etymology

Inherited from Middle Cornish glas, from Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos.

Pronunciation

Adjective

glas

  1. blue
    glas:  
    Synonym: blou
  2. green (of living things)
    glas:  
  3. gray / grey
    glas:  
    Synonym: loos

Derived terms

  • glasdu (dark blue, navy)
  • glasik (cornflower)
  • glasneth (vegetation)
  • glasrudh (violet, purple)
  • glaswyn (light blue, sky blue)
  • glaswyrdh (turquoise, sea green)

Mutation

Mutation of glas
unmutated soft aspirate hard mixed mixed after 'th
glas las unchanged klas unchanged unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Cornish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

See also

Colors in Cornish · liwyow (layout · text)
     gwynn      loos, glas      du
             rudh; kogh              rudhvelyn, melynrudh; gell, gorm              melyn; losvelyn
                          gwyrdh, gwer, glas             
             glaswyrdh, glaswer; gwerlas              glaswyn, blou              glas
             glasrudh, purpur; indigo              majenta; purpur, glasrudh              gwynnrudh, kigliw

Dalmatian

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *glacium/-a, from Latin glaciēs.

Noun

glas m

  1. ice
    • el glas se scomiença desfúar
      the ice begins to melt

References

Bartoli, Matteo (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000, page 275

Danish

Etymology

Inherited from Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.

Noun

glas n (singular definite glasset, plural indefinite glas)

  1. (uncountable) glass (substance)
  2. glass (drinking vessel)
  3. (nautical) bells, a mark given by the bells of a ship every half hour to mark the passing of time during a four-hour watch. There were eight bells per watch and then the counting started from the beginning.

Inflection

Declension of glas
neuter
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative glas glasset glas glassene
genitive glas' glassets glas' glassenes

Derived terms

Descendants

  • Icelandic: glas

Further reading

Dutch

Etymology

Inherited from Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (to shine, shimmer, glow). Compare Low German Glas, German Glas, English glass, West Frisian glês, Icelandic gler.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɣlɑs/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: glas
  • Rhymes: -ɑs

Noun

glas n (plural glazen, diminutive glaasje n)

  1. (uncountable) glass (material)
    Vensters zijn gemaakt van glas.Windows are made of glass.
  2. (countable) glass (vessel)
    Hyponyms: bierglas, champagneglas, whiskeyglas, wijnglas
    Staan er al glazen op tafel?Are there glasses on the table yet?
  3. (countable) glass (quantity)
    Drink even een glas water.Drink a glass of water.

Derived terms

Descendants

  • Afrikaans: glas
  • Berbice Creole Dutch: glasi
  • Negerhollands: glas
  • Caribbean Hindustani: gilás
  • Caribbean Javanese: gelas
  • Indonesian: gelas
  • Japanese: ガラス (garasu)
  • Papiamentu: glas
  • Sranan Tongo: grasi
    • Kari'na: kalasi (or directly)

Further reading

  • glas” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]

Anagrams

Faroese

Etymology

Inherited from Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.

Pronunciation

  • IPA(key): /klɛaːs/

Noun

glas n (genitive singular glas, plural gløs)

  1. glass (material)
  2. glass (beverage container)
  3. glass (quantity)
  4. little bottle

Declension

n12 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative glas glasið gløs gløsini
accusative glas glasið gløs gløsini
dative glasi glasinum gløsum gløsunum
genitive glas glasins glasa glasanna

French

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *classum, from Latin classicum (trumpet signal).

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡla/ ~ /ɡlɑ/
  • (France) IPA(key): /ɡla/ ~ /ɡlɑ/
  • Audio (Paris):(file)
  • Rhymes:

Noun

glas m (plural glas)

  1. (funeral) bell
  2. (figuratively) death knell (omen)

Derived terms

Further reading

Haitian Creole

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡlas/

Etymology 1

Noun

glas

  1. mirror

Etymology 2

Derived from French glace (ice).

Noun

glas

  1. ice

Icelandic

Etymology

Inherited from Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.

Pronunciation

  • IPA(key): /klaːs/
  • Rhymes: -aːs

Noun

glas n (genitive singular glass, nominative plural glös)

  1. glass (beverage container)

Declension

Declension of glas (neuter)
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative glas glasið glös glösin
accusative glas glasið glös glösin
dative glasi glasinu glösum glösunum
genitive glass glassins glasa glasanna

Derived terms

Irish

Pronunciation

Etymology 1

Inherited from Old Irish glas, from Proto-Celtic *glastos.

Adjective

glas (genitive singular masculine glais, genitive singular feminine glaise, plural glasa, comparative glaise)

  1. green (of grass, trees, etc.; environmentally friendly)
    Is glas na cnoic i bhfad uainn (proverb)
    Far-off hills are green.
  2. raw, inexperienced
  3. pale, having a sickly color
  4. grey (of animals, etc.)
  5. raw (of weather)
Declension
Declension of glas
Positive singular plural
masculine feminine strong noun weak noun
nominative glas ghlas glasa;
ghlasa2
vocative ghlais glasa
genitive glaise glasa glas
dative glas;
ghlas1
ghlas;
ghlais (archaic)
glasa;
ghlasa2
Comparative níos glaise
Superlative is glaise

1 When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
2 When the preceding noun ends in a slender consonant.

Derived terms

Noun

glas m (genitive singular glais)

  1. green (colour)
Declension
Declension of glas (first declension, no plural)
bare forms
singular
nominative glas
vocative a ghlais
genitive glais
dative glas
forms with the definite article
singular
nominative an glas
genitive an ghlais
dative leis an nglas
don ghlas

Verb

glas (present analytic glasann, future analytic glasfaidh, verbal noun glasadh, past participle glasta)

  1. (ambitransitive) alternative form of glasaigh (become green)
Conjugation

See also

Colors in Irish · dathanna (layout · text)
     bán      liath      dubh
             dearg; corcairdhearg              oráiste, flannbhuí; donn              buí; bánbhuí
             líoma-ghlas, glas líoma              glas, uaine              dath an mhiontais
             cian              gormghlas, spéirghorm              gorm
             corcairghorm; indeagó              maigeanta; corcra              bándearg

Etymology 2

Inherited from Old Irish glas (clasp, lock).

Noun

glas m (genitive singular glais, nominative plural glais)

  1. lock
Declension
Declension of glas (first declension)
bare forms
singular plural
nominative glas glais
vocative a ghlais a ghlasa
genitive glais glas
dative glas glais
forms with the definite article
singular plural
nominative an glas na glais
genitive an ghlais na nglas
dative leis an nglas
don ghlas
leis na glais
Derived terms
  • deasc ghlais (lock-up desk)
  • faoi ghlas (under lock and key)
  • glais lámh (handcuffs)
  • glas ascaille (arm-lock)
  • glas cinn (head-lock)
  • glas cip (wooden bolt)
  • glas coime (waist-lock)
  • glas crochta (padlock)
  • glas dúbailte (double lock)
  • glas fiacla (lock-jaw)
  • glas fraincín (padlock)
  • glas gunna (gun-lock)
  • glas moirtíse (mortise-lock)
  • glas- (locked, tight, secure)
  • glasadóir (locksmith)
  • glasáil (lock, transitive verb)
  • glasaire (locksmith)
  • is fearr glas ná amhras ( better safe than sorry, proverb, literally better a lock than a doubt)

Etymology 3

Inherited from Old Irish glais, glaise, glas.

Noun

glas f (genitive singular glaise, nominative plural glasa)

  1. rivulet, stream
Declension
Declension of glas (second declension)
bare forms
singular plural
nominative glas glasa
vocative a ghlas a ghlasa
genitive glaise glas
dative glas glasa
forms with the definite article
singular plural
nominative an ghlas na glasa
genitive na glaise na nglas
dative leis an nglas
don ghlas
leis na glasa

Mutation

Mutated forms of glas
radical lenition eclipsis
glas ghlas nglas

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 38, page 21
  2. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 125
  3. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 98, page 39

Further reading

Middle Dutch

Etymology

Inherited from Old Dutch glas, from Proto-Germanic *glasą.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɣlas/

Noun

glas n

  1. glass (substance)

Inflection

Strong neuter noun
singular plural
nominative glas glāse
accusative glas glāse
genitive glas, glāes, glāses glāse
dative glāse glāsen


Descendants

  • Dutch: glas
    • Afrikaans: glas
    • Berbice Creole Dutch: glasi
    • Negerhollands: glas
    • Caribbean Hindustani: gilás
    • Caribbean Javanese: gelas
    • Indonesian: gelas
    • Japanese: ガラス (garasu)
    • Papiamentu: glas
    • Sranan Tongo: grasi
      • Kari'na: kalasi (or directly)
  • Limburgish: glaas

Further reading

  • glas”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “glas”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN

Middle English

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old English glæs, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɡlas/, /ˈɡlaːs/, /ˈɡlɛs/

Noun

glas (plural glasses)

  1. Glass (substance made with melted sand):
    • a. 1394, Geoffrey Chaucer, “General Prologue”, in The Canterbury Tales[1], lines 151–152:
      Ful semyly hir wympul pynched was /Hir nose tretys, hir eyen greye as glas []
      Her wimple was folded in quite a seemly way / Her nose [was] slender; her eyes [were] grey like glass []
  2. An object made of or containing glass:
    1. A glass; a cup or drinking-vessel made of glass.
    2. A box, receptacle, or vessel made of glass.
    3. A mirror made of glass; a piece of glass for personal grooming.
    4. (rare) A sandglass; a sand timer.
  3. Ground-up glass as used in alchemy and pharmaceuticals.
  4. A kind of crystal similar in appearance to glass.
  5. (rare) A shard or fragment of glass.

Descendants

References

Northern Kurdish

Noun

glas f

  1. glass (substance)

Norwegian Bokmål

Noun

glas n (definite singular glaset, indefinite plural glas, definite plural glasa or glasene)

  1. form removed with the spelling reform of 2005; superseded by glass

Norwegian Nynorsk

Etymology

Derived from Middle Low German glas.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡlɑːs/

Noun

glas n (definite singular glaset, indefinite plural glas, definite plural glasa)

  1. glass (hard and transparent material)
  2. glass (drink container made of glass)
  3. window

See also

References

Old Irish

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡlas/

Etymology 1

From Proto-Celtic *glastos.

Adjective

glas

  1. green, greenish (especially of growing things, grass, trees, etc.)
  2. blue, green-blue, grey-blue
  3. the colour of the blue dye extracted from woad
  4. metallic in colour
  5. the colour of frost or ice
  6. shades of grey
  7. wan (of complexion)
  8. bluish, livid, discolored
  9. faded (of clothing)
Inflection
o/ā-stem
singular masculine feminine neuter
nominative glas glas glas
vocative glais*
glas**
accusative glas glais
genitive glais glaise glais
dative glas glais glas
plural masculine feminine/neuter
nominative glais glasa
vocative glasu
glasa
accusative glasu
glasa
genitive glas
dative glasaib

*modifying a noun whose vocative is different from its nominative
**modifying a noun whose vocative is identical to its nominative
† not when substantivized

Descendants

Etymology 2

From earlier *glaxsā, which could be related to Old English clyppan (to clasp, embrace, hold onto).

Noun

glas m or f

  1. lock, fetter, clasp, bolt
  2. winding up, conclusion
Inflection
Masculine o-stem
singular dual plural
nominative glas glasL glaisL
vocative glais glasL glasuH
accusative glasN glasL glasuH
genitive glaisL glas glasN
dative glasL glasaib glasaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization
Descendants

Mutation

Mutation of glas
radical lenition nasalization
glas glas
pronounced with /ɣ-/
nglas

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

Old Saxon

Etymology

Inherited from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (to shine, shimmer, glow). Cognate with Old English glæs, Old Dutch glas, Old Frisian gles, Old High German glas, clas, Old Norse gler.

Noun

glas n

  1. glass

Declension

This entry needs an inflection-table template.

Descendants

  • Middle Low German: glas
    • German Low German: Glas
    • Plautdietsch: Glauss
    • Old Norse: *glas
      • Faroese: glas
      • Norwegian Bokmål: glass
      • Norwegian Nynorsk: glas
      • Old Swedish: glas
      • Old Danish: glas
      • Finnish: lasi (see there for further descendants)
      • Old Norse: glaskeri

Romanian

Etymology

Borrowed from Old Church Slavonic гласъ (glasŭ, voice), from Proto-Slavic *golsъ.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡlas/
  • Rhymes: -as

Noun

glas n (plural glasuri)

  1. (now relatively literary) voice
  2. (music) mode of Orthodox chant, of which there are eight
  3. (obsolete) words, speech
  4. (obsolete) news

Declension

Declension of glas
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative glas glasul glasuri glasurile
genitive-dative glas glasului glasuri glasurilor
vocative glasule glasurilor

Derived terms

References

Scottish Gaelic

Etymology 1

From Middle Irish [Term?], from Old Irish glas (descriptive of various shades of light green and blue, passing from grass-green to grey). Cognates include Irish glas and Manx glass.

Pronunciation

  • IPA(key): /kl̪ˠas̪/
  • Hyphenation: glas

Adjective

glas (genitive singular masculine ghlais, genitive singular feminine glaise, nominative plural glasa, comparative glaise)

  1. green (natural; of grass, trees, etc.)
    Synonym: gorm
  2. green (unripe)
  3. (figurative) green (inexperienced)
  4. grey (of sheep, horses, cloth, wool, etc.; also of eyes)
  5. pale, wan, sallow
Declension
Declension of glas (type I adjective)
masculine feminine plural
nominative glas ghlas glasa
genitive ghlais glaise glasa
dative glas ghlais glasa
vocative ghlais ghlas glasa
Derived terms

Verb

glas

  1. (intransitive) to pale; to turn grey
Conjugation
Conjugation of glas (regular)
stem glas
verbal noun glasadh
past participle glasta
singular plural impersonal
first second third m/f first second third
independent past ghlas mi ghlas tu ghlas e/i ghlas sinn ghlas sibh ghlas iad ghlasadh
future glasaidh mi glasaidh tu glasaidh e/i glasaidh sinn glasaidh sibh glasaidh iad glasar
glastar
conditional ghlasainn ghlasadh tu ghlasadh e/i ghlasamaid
ghlasadh sinn
ghlasadh sibh ghlasadh iad ghlastadh
ghlasaist1
ghlasaiste1
negative past cha do ghlas mi cha do ghlas tu cha do ghlas e/i cha do ghlas sinn cha do ghlas sibh cha do ghlas iad cha do ghlasadh
future cha ghlas mi cha ghlas tu cha ghlas e/i cha ghlas sinn cha ghlas sibh cha ghlas iad cha ghlasar
cha ghlastar
conditional cha ghlasainn cha ghlasadh tu cha ghlasadh e/i cha ghlasamaid
cha ghlasadh sinn
cha ghlasadh sibh cha ghlasadh iad cha ghlastadh
cha ghlasaist1
cha ghlasaiste1
affirmative
interrogative
past an do ghlas mi? an do ghlas tu? an do ghlas e/i? an do ghlas sinn? an do ghlas sibh? an do ghlas iad? an do ghlasadh?
future an glas mi? an glas tu? an glas e/i? an glas sinn? an glas sibh? an glas iad? an glasar?
an glastar?
conditional an glasainn? an glasadh tu? an glasadh e/i? an glasamaid?
an glasadh sinn?
an glasadh sibh? an glasadh iad? an glastadh?
an glasaist?1
an glasaiste?1
negative
interrogative
past nach do ghlas mi? nach do ghlas tu? nach do ghlas e/i? nach do ghlas sinn? nach do ghlas sibh? nach do ghlas iad? nach do ghlasadh?
future nach glas mi? nach glas tu? nach glas e/i? nach glas sinn? nach glas sibh? nach glas iad? nach glasar?
nach glastar?
conditional nach glasainn? nach glasadh tu? nach glasadh e/i? nach glasamaid?
nach glasadh sinn?
nach glasadh sibh? nach glasadh iad? nach glastadh?
nach glasaist?1
nach glasaiste?1
relative
future
affirmative (ma) ghlasas mi (ma) ghlasas tu (ma) ghlasas e/i (ma) ghlasas sinn (ma) ghlasas sibh (ma) ghlasas iad (ma) ghlasar
negative (mur) glas mi (mur) glas tu (mur) glas e/i (mur) glas sinn (mur) glas sibh (mur) glas iad (mur) glasar
(mur) glastar
imperative glasam glas glasadh e/i glasamaid glasaibh glasadh iad glasar
glastar

1 Lewis dialect form

See also

Colors in Scottish Gaelic · dathan (layout · text)
     bàn, geal      glas      dubh
             dearg; ruadh              orains; donn              buidhe; donn
             uaine              uaine              gorm
             liath; glas              liath              gorm
             purpaidh; guirmean              pinc; purpaidh              pinc

Etymology 2

From Middle Irish [Term?], from Old Irish glas (clasp; lock). Cognates include Irish glas and Manx glass.

Pronunciation

  • IPA(key): /kl̪ˠas̪/
  • Hyphenation: glas

Noun

glas f

  1. lock
Declension
Declension of glas (class IIa feminine noun)
indefinite
singular plural
nominative glas glasan
genitive glaise ghlas
dative glais glasan; glasaibh
definite
singular plural
nominative (a') ghlas (na) glasan
genitive (na) glaise (nan) glas
dative (a') ghlais (na) glasan; glasaibh
vocative ghlas ghlasa

obsolete form, used until the 19th century

Derived terms

Verb

glas

  1. (transitive) to lock
Conjugation
Conjugation of glas (regular)
stem glas
verbal noun glasadh
past participle glasta
singular plural impersonal
first second third m/f first second third
independent past ghlas mi ghlas tu ghlas e/i ghlas sinn ghlas sibh ghlas iad ghlasadh
future glasaidh mi glasaidh tu glasaidh e/i glasaidh sinn glasaidh sibh glasaidh iad glasar
glastar
conditional ghlasainn ghlasadh tu ghlasadh e/i ghlasamaid
ghlasadh sinn
ghlasadh sibh ghlasadh iad ghlastadh
ghlasaist1
ghlasaiste1
negative past cha do ghlas mi cha do ghlas tu cha do ghlas e/i cha do ghlas sinn cha do ghlas sibh cha do ghlas iad cha do ghlasadh
future cha ghlas mi cha ghlas tu cha ghlas e/i cha ghlas sinn cha ghlas sibh cha ghlas iad cha ghlasar
cha ghlastar
conditional cha ghlasainn cha ghlasadh tu cha ghlasadh e/i cha ghlasamaid
cha ghlasadh sinn
cha ghlasadh sibh cha ghlasadh iad cha ghlastadh
cha ghlasaist1
cha ghlasaiste1
affirmative
interrogative
past an do ghlas mi? an do ghlas tu? an do ghlas e/i? an do ghlas sinn? an do ghlas sibh? an do ghlas iad? an do ghlasadh?
future an glas mi? an glas tu? an glas e/i? an glas sinn? an glas sibh? an glas iad? an glasar?
an glastar?
conditional an glasainn? an glasadh tu? an glasadh e/i? an glasamaid?
an glasadh sinn?
an glasadh sibh? an glasadh iad? an glastadh?
an glasaist?1
an glasaiste?1
negative
interrogative
past nach do ghlas mi? nach do ghlas tu? nach do ghlas e/i? nach do ghlas sinn? nach do ghlas sibh? nach do ghlas iad? nach do ghlasadh?
future nach glas mi? nach glas tu? nach glas e/i? nach glas sinn? nach glas sibh? nach glas iad? nach glasar?
nach glastar?
conditional nach glasainn? nach glasadh tu? nach glasadh e/i? nach glasamaid?
nach glasadh sinn?
nach glasadh sibh? nach glasadh iad? nach glastadh?
nach glasaist?1
nach glasaiste?1
relative
future
affirmative (ma) ghlasas mi (ma) ghlasas tu (ma) ghlasas e/i (ma) ghlasas sinn (ma) ghlasas sibh (ma) ghlasas iad (ma) ghlasar
negative (mur) glas mi (mur) glas tu (mur) glas e/i (mur) glas sinn (mur) glas sibh (mur) glas iad (mur) glasar
(mur) glastar
imperative glasam glas glasadh e/i glasamaid glasaibh glasadh iad glasar
glastar

1 Lewis dialect form

Alternative forms

Mutation

Mutation of glas
radical lenition
glas ghlas

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  • Edward Dwelly (1911) “glas”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[3], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Colin Mark (2003) The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 334
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Serbo-Croatian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *golsъ, from Proto-Balto-Slavic *galsás.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡlâːs/

Noun

glȃs m inan (Cyrillic spelling гла̑с)

  1. voice
  2. vote
  3. (expressive) news
  4. (linguistics) phone

Declension

Declension of glas
singular plural
nominative glȃs glȁsovi
genitive glasa glasova
dative glasu glasovima
accusative glas glasove
vocative glase glasovi
locative glasu glasovima
instrumental glasom glasovima

Derived terms

References

  • glas”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

Slovene

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *golsъ, from Proto-Balto-Slavic *galsás.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡláːs/
  • Hyphenation: glas

Noun

glȃs m inan

  1. voice
    Synonyms: glasek, štima, vokal
  2. vote
    Synonyms: votum, volilni glas
  3. (linguistics) phone
  4. sound
    Synonym: zvok
  5. rumour, repute
    Synonym: govorica
  6. (obsolete) message[→SP]
    Synonyms: sporočilo, obvestilo

Declension

The template Template:sl-decl-noun-table3 does not use the parameter(s):
n=
Please see Module:checkparams for help with this warning.

First masculine declension (hard o-stem, inanimate, -ov- infix) , long mixed accent, ending -u in genitive singular
nom. sing. glȃs
gen. sing. glasȗ
singular dual plural
nominative
imenovȃlnik
glȃs glasȏva glasȏvi
genitive
rodȋlnik
glasȗ glasóv glasóv
dative
dajȃlnik
glȃsu, glȃsi glasȏvoma, glasȏvama glasȏvom, glȃsȏvam
accusative
tožȋlnik
glȃs glasȏva glasȏve
locative
mẹ̑stnik
glȃsu, glȃsi glasȏvih glasȏvih
instrumental
orọ̑dnik
glȃsom glasȏvoma, glasȏvama glasȏvi
(vocative)
(ogȏvorni imenovȃlnik)
glȃs glasȏva glasȏvi



  • less common, stylistically marked in dual and plural
The template Template:sl-decl-noun-table3 does not use the parameter(s):
n=
Please see Module:checkparams for help with this warning.

First masculine declension (hard o-stem, inanimate) , fixed accent
nom. sing. glȃs
gen. sing. glȃsa
singular dual plural
nominative
imenovȃlnik
glȃs glȃsa glȃsi
genitive
rodȋlnik
glȃsa glȃsov glȃsov
dative
dajȃlnik
glȃsu, glȃsi glȃsoma, glȃsama glȃsom, glȃsam
accusative
tožȋlnik
glȃs glȃsa glȃse
locative
mẹ̑stnik
glȃsu, glȃsi glȃsih, glȃsah glȃsih, glȃsah
instrumental
orọ̑dnik
glȃsom glȃsoma, glȃsama glȃsi
(vocative)
(ogȏvorni imenovȃlnik)
glȃs glȃsa glȃsi


Derived terms

  • biti glas
  • biti na glasu
  • dati glas od sebe
  • dober glas seže v deveto vas
  • domač glas
  • drugi glas
  • glas srca
  • glas vesti
  • glas vpijočega v puščavi
  • glas zastane komu v grlu
  • glȃsba
  • glȃsbən
  • glȃsbenik
  • glasbílo
  • glásək
  • glásen
  • glasȋlka
  • glasílo
  • glasīti
  • glasník
  • glasováti
  • izglasováti
  • ljudski glas, božji glas
  • menjati glas
  • na glas
  • na ves glas
  • naglas
  • naglȁs
  • naglasīti
  • oglȁs
  • oglasīti
  • oglášati
  • oglaševáti
  • posvetovalni glas
  • povzdigniti glas
  • prazen sod ima močen glas
  • preglasīti
  • preglášati
  • prvi glas
  • razglȁs
  • razglasīti
  • razgláševati
  • razlášati
  • sladek glas
  • soglásən
  • soglȃsje
  • soglášati
  • uglasīti
  • uglášati
  • ugláševati
  • v en glas
  • zliti glas

Further reading

  • glas”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
  • glas”, in Termania, Amebis
  • See also the general references

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɡlas/ [ˈɡlas]
  • Rhymes: -as
  • Syllabification: glas

Adjective

glas (invariable)

  1. only used in azúcar glas

Further reading

Swedish

Etymology

Inherited from Old Swedish glas, from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡlɑːs/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɑːs

Noun

glas n

  1. glass (material)
    en glasmugg
    a glass mug
    en mugg av glas
    a mug made of glass
    glasblåsare
    glassblower
  2. glass (vessel)
    ett glas mjölk
    a glass of milk
    ett glas saft
    a glass of cordial / squash
    ett vinglas
    a wine glass
    Glaset föll i golvet och gick i kras
    The glass fell to the floor and shattered [I (in) as opposed to till (to) puts more focus on the impact and often implies an accidental fall, though this is a fairly native-level distinction – can be thought of as a generalization of "fall in the water" and the like. "Falla till golvet" – like in English – isn't wrong either.]

Usage notes

  • "A glass of X" is "ett glas X" or – less commonly – "ett glas med X" (a glass with X). "Ett glas av mjölk" means "a glass made of milk" (English of in that sense).
  • Other containers work the same way, for example "två flaskor vin" (two bottles of wine), "en dunk bensin" (a jerry can of gas), and "en tunna potatis" (a barrel of potatoes), as well as some other means of packaging something, like "ett sexpack öl" (a six-pack of beer), "en rulle hushållspapper" (a roll of kitchen paper), and "en karta tabletter" (a strip of tablets). See also the usage examples for hink (bucket).

Declension

Declension of glas
nominative genitive
singular indefinite glas glas
definite glaset glasets
plural indefinite glas glas
definite glasen glasens

Derived terms

See also

References

Anagrams

Tok Pisin

Etymology

Derived from English glass.

Noun

glas

  1. glass (as in a glass of water)

Welsh

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡlaːs/
  • Rhymes: -aːs

Etymology 1

Inherited from Middle Welsh and Old Welsh glas, from Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos. Related to glân (clean), arsenig (arsenic), and clorin (chlorine).

Cognate with Cornish glas (blue, green, grey), Breton glas (blue), Irish glas (green, grey), Scottish Gaelic glas (grey, green, unripe) and Manx glass (green, grey, pale, raw).

Adjective

glas (feminine singular glas, plural gleision, equative glased, comparative glasach, superlative glasaf)

  1. blue
  2. (archaic) green (of plants), verdant, unripe
    Synonym: gwyrdd
  3. (archaic) pale blue or green, slate-coloured
  4. (archaic) silver
    Synonym: arian
  5. early, dawning, young, raw, immature, green
    • 2001, Menna Elfyn, Er cof am Kelly:
      Panig wedi'r poen. / “My God it's only a little girl” / Meddai'r glas filwr.
      Panic after the pain. / “My God it's only a little girl” / Said the young soldier.
  6. grey (of a horse)
Usage notes

The word glas can be used to cover a much wider range of colours than in English, from green (especially of nature) through blue to slaty grey and silver. In the present day it usually corresponds more closely to English "blue", but is often found in phrases and compound words to convey other colours.

Derived terms

Mutation

Mutated forms of glas
radical soft nasal aspirate
glas las nglas unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

See also

Colors in Welsh · lliwiau (layout · text)
     gwyn      llwyd      du
             coch; rhudd              oren, melyngoch; brown              melyn; melynwyn
             melynwyrdd              gwyrdd             
             gwyrddlas; glaswyrdd              asur, gwynlas              glas
             fioled, rhuddlas; indigo              majenta; porffor              pinc, rhuddwyn

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

glas

  1. soft mutation of clas (cloister)

Mutation

Mutated forms of clas
radical soft nasal aspirate
clas glas nghlas chlas

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.