grih

Albanian

Etymology

From Proto-Albanian *greiska, cognate with Greek χρίω (chrío, to rub, to anoint, to prick), Lithuanian griejù (to scoop (cream), to take hold of).[1]

Verb

grih (aorist griha, participle grihur)

  1. (transitive) to sharpen

Conjugation

Synonyms

References

  1. ^ Orel, Vladimir E. (2000) A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian[1], Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 68

Further reading

  • grih”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
  • FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[2], 1980

Old Javanese

Noun

grih

  1. small dried salt fish

Serbo-Croatian

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *grěxъ.

Noun

grih m inan (Cyrillic spelling грих)

  1. (Chakavian, Ikavian) sin
    • 1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original):
      Zato, Bože, svih pomozi,
      prosti grišnim grihe mnozi.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1501, Marko Marulić, Judita:
      Jere se arviše za nje vazdi Bog njih,
      nigdar ne izgubiše, ner kad grih sape jih.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1762, Matija Antun Relković, Satir iliti divji čovik:
      Što se toga, Marjane, dotiče,
      grih jest smrtni, koj' u nebo viče,
      kada slugi tko najam ustegne
      pak u grihe kao u blato legne.
      (please add an English translation of this quotation)