hiljada

Serbo-Croatian

Serbo-Croatian numbers (edit)
 ←  1  ←  100 1,000
    Cardinal: hiljada, tisuća
    Ordinal: hiljaditi, tisućiti
    Multiplier: hiljadostruk, tisućostruk
    Fractional: hiljaditina, tisućitina

Alternative forms

  • iljada

Etymology

Borrowed from Greek χιλιάδα (chiliáda), from Ancient Greek χιλιάς (khiliás).

Pronunciation

  • IPA(key): /xîʎada/, /xǐʎada/

Noun

hȉljada or hìljada f (Cyrillic spelling хи̏љада or хѝљада)

  1. thousand
    Synonym: tisuća

Usage notes

  • In contemporary Croatian usage tisuća is the usual word; hiljada is archaic and is regarded by some as a Serbism.
  • The accent hìljada (along with iljȁda) is found in East Shtokavian, hȉljada in West Shtokavian,[1] Chakavian[2] and Kaykavian.[3][4]

Declension

Declension of hȉljada (Bosnia, Croatia)
singular plural
nominative hȉljada hȉljade
genitive hȉljadē hȉljādā
dative hȉljadi hȉljadama
accusative hȉljadu hȉljade
vocative hȉljado hȉljade
locative hȉljadi hȉljadama
instrumental hȉljadōm hȉljadama
Declension of hìljada (Serbia, Montenegro)
singular plural
nominative hìljada hìljade
genitive hìljadē hìljādā / hȉljādā
dative hìljadi hìljadama
accusative hìljadu hìljade
vocative hìljado hìljade
locative hìljadi hìljadama
instrumental hìljadōm hìljadama

Quotations

  • For quotations using this term, see Citations:hiljada.

Derived terms

Footnotes

  1. ^ Rešetar 1900:153
  2. ^ Jurišić 1973:70
  3. ^ Hanzir et al. 2015
  4. ^ Lipljin 2013:425

References

  • hiljada”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
  • Hanzir, Štefica, Horvat, Jasna, Jakolić, Božica, Jozić, Željko, Lončarić, Mijo (2015) Rječnik kajkavske donjosutlanske ikavice[1], Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
  • Jurišić, Blaž (1973) Rječnik govora otoka Vrgade, Zagreb: JAZU
  • Lipljin, Tomislav (2013) Rječnik varaždinskoga kajkavskog govora, 2nd edition, Varaždin: Stanek Media
  • Rešetar, Milan (1900) Die serbokroatische Betonung südwestlicher Mundarten, Wien: Alfred Hölder, page 153:
    Für 1000 hat R[agusa] gewöhnlich tȉsuća, viel seltener hȉl̨ada (V[uk Karadžić, Srpski rječnik], hìl̨ada, Gen. plur. hȉl̨ādā, aber auch Maretić, Gram[atika] i stil[istika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika] 217 betont hȉl̨ada), O[zrinići] und P[rčanj] dagegen regelmässig il̨ȁda, das nach §. 57 im Gen. plur. ȉl̨ādā O[zrinići], ȉl̨ādāg P[rčanj] hat; Perast kennt il̨ȁda und tȉsuća (P[rčanj] letzteres nur in tȉsućnī lūpȅž = „grosser Dieb“).