sto

See also: Appendix:Variations of "sto"

English

Noun

sto

  1. (slang) Pronunciation spelling of store.

Anagrams

Czech

Czech cardinal numbers
 <  99 100 101  > 
    Cardinal : sto
    Ordinal : stý

Etymology

Inherited from Old Czech sto, from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈsto]
  • Audio:(file)

Noun

sto n

  1. hundred (100)

Declension

See also

Further reading

Ingrian

Etymology

Borrowed from Russian что (što).

Pronunciation

Conjunction

sto

  1. (+ indicative) that

Synonyms

References

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 545
  • Olga I. Konkova, Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[1], →ISBN, page 75

Istro-Romanian

Etymology

Borrowed from Serbo-Croatian stȏ.

Numeral

sto

  1. hundred

References

  • Loporcaro, Michele & Gardani, Francesco & Giudici, Alberto. 2021. “Contact-induced complexification in the gender system of Istro-Romanian”. Journal of Language Contact. 14: 72–126.

Italian

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈstɔ/*[1][2]
  • Rhymes:
  • Hyphenation: stò

Phrase

sto

  1. (colloquial) ellipsis of sto bene (I'm fine)

Verb

sto

  1. first-person singular present indicative of stare

See also

References

  1. ^ sto in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  2. ^ sto in Bruno Migliorini et al., Dizionario d'ortografia e di pronunzia, Rai Eri, 2025

Kashubian

Kashubian numbers (edit)
1,000
 ←  10  ←  11 100 400  →  1,000  → 
10
    Cardinal: sto

Etymology

    Inherited from Proto-Slavic *sъto.

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈstɔ/
    • Rhymes:
    • Syllabification: sto

    Numeral

    sto

    1. hundred

    Further reading

    • Stefan Ramułt (1893) “sto”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 203
    • Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “sto”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[2]
    • sto”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022

    Latin

    Pronunciation

    Etymology 1

    From Proto-Italic *staēō, from earlier *staējō, from Proto-Indo-European *sth₂éh₁yeti, stative verb from *steh₂-.

    Cognate with Sanskrit तिष्ठति (tíṣṭhati) (root स्था (sthā)), Persian ایستا (istâ, standing; stopping), Old Norse standa, Ancient Greek ἵστημι (hístēmi), στάσις (stásis), Bulgarian стоя (stoja), Old English standan (whence English stand).

    By its appearance through Latin sound laws, this stative verb, against all others of this class in the 2nd conjugation, belongs to the 1st conjugation. The perfect and supine stems are shared with sistō, the corresponding athematic verb from the same Indo-European root.

    Verb

    stō (present infinitive stāre, perfect active stetī, supine statum); first conjugation, impersonal in the passive

    1. to stand
      Synonym: astō
      • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 2.56:
        “Troiaque, nunc stārēs, Priamīque arx alta, manērēs.”
        “And Troy, you would be standing now, and high citadel of Priam, you would remain!” – Aeneas
    2. to stay, remain
      Synonyms: cōnstō, sistō, cōnsistō, remaneō, maneō, haereō
    3. to cost, to be set at, stand at (e.g., a price)
      • 8 CE, Ovid, Fasti 4.885–886:
        stat mihi nōn parvō virtūs mea: volnera testor
        armaque, quae sparsī sanguine saepe meō.’
        “My bravery costs me no small [price]: I call to witness my scars
        and weapons, which I have often splattered with my own blood.”

        (Mezentius replies to a request to fight for Turnus.)
    4. (Medieval Latin) to be
      Synonyms: adsum, subsum, astō, exstō
      Antonym: desum
    5. (Medieval Latin) to be [located at]
    6. (Medieval Latin) to live
    Conjugation

    Passive forms exist only in the third-person singular.

    Derived terms
    Descendants
    • Insular Romance:
      • Sardinian: iltare, istare, istai, stai
    • Balkan Romance:
    • Italo-Dalmatian:
    • Rhaeto-Romance:
    • Gallo-Italic:
      • Emilian: sté
      • Ligurian: stâ
      • Lombard: stà, stá
      • Piedmontese: ësté, ëstar
      • Romagnol: stèr, stér, stær
    • Gallo-Romance:
    • Ibero-Romance:
    • Borrowings:

    References

    • sto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • sto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • sto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
      • I am firmly resolved: stat mihi sententia (Liv. 21. 30.)
      • to insist on a point: tenere aliquid; stare in aliqua re
      • to abide by one's undertaking: promisso stare
      • a thing costs much, little: aliquid magno, parvo stat, constat
      • the state is secure: res publica stat (opp. iacet)
      • to be on a person's side (not ab alicuius partibus): ab (cum) aliquo stare (Brut. 79. 273)
      • the issue of the day was for a long time uncertain: diu anceps stetit pugna
      • the victory cost much blood and many wounds, was very dearly bought: victoria multo sanguine ac vulneribus stetit (Liv. 23. 30)
      • to ride at anchor: in ancoris esse, stare, consistere
      • (ambiguous) my position is considerably improved; my prospects are brighter: meliorem in statum redigor
      • (ambiguous) to restore a man to his former position: aliquem in antiquum statum, in pristinum restituere
      • (ambiguous) a periodically recurring (annual) sacrifice: sacrificium statum (solemne) (Tusc. 1. 47. 113)
      • (ambiguous) to restore the ancient constitution: rem publicam in pristinum statum restituere
      • (ambiguous) to endanger the existence of the state: statum rei publicae convellere

    Etymology 2

    From Proto-Italic *(s)ta(je)-tōd (must steal), from Proto-Indo-European *(s)teh₂y-, see also Hittite [script needed] (tāyezzi), [script needed] (tāyazzi, to steal), Old Irish táid (thief), Sanskrit तायु (tāyú, thief), Avestan 𐬙𐬁𐬫𐬎 (tāyu, thief), Ancient Greek τητάω (tētáō, to deprive), τηΰσιος (tēǘsios, deceptive, (in) vain) (Doric τᾱΰσιος (tāǘsios)).[1]

    Failed to survive for its homonymy with the ordinary verb for “stand" (see Etymology 1 above).[2]

    Verb

    stō (singular future active imperative statōd); first conjugation

    1. (Old Latin) to steal
      • 7th–5th century BC, Duenos inscription:
        𐌃𐌖𐌄𐌍𐌏𐌔𐌌𐌄𐌃𐌅𐌄𐌂𐌄𐌃𐌄𐌍𐌌𐌀𐌍𐌏𐌌𐌄𐌉𐌍𐌏𐌌𐌃𐌖𐌄𐌍𐌏𐌉𐌍𐌄𐌌𐌄𐌃𐌌𐌀𐌋𐌏𐌔𐌕𐌀𐌕𐌏𐌃
        DVENOSMEDFECEDENMANOMEINOMDVENOINEMEDMALOSTATOD
        duenos mēd fēced en mānōm (m)einom duenōi nē mēd malo(s) statōd
        A good man made me (in good intention?) for a good man; may I not be stolen by an evil man.

    References

    1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “(s)ta”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 584
    2. ^ H. Rix, "Das letzte Wort der Duenos-Inschrift", MSS, 46, 1985, pp. 193 ff.; H. Eichner, "Reklameniamben aus Roms Königszeit", Die Sprache, 34, 1988-90, p. 216.

    Ligurian

    Etymology

    From Latin iste.

    Pronunciation

    • IPA(key): /stu/

    Adjective

    sto (feminine singular sta, masculine plural sti, feminine plural ste)

    1. this
    2. (in the plural) these

    Synonyms

    See also

    Lower Sorbian

    Etymology

    Inherited from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

    Numeral

    sto

    1. hundred (100)

    Synonyms

    Derived terms

    • stotka

    Norwegian Bokmål

    Alternative forms

    Verb

    sto

    1. simple past of stå

    Norwegian Nynorsk

    Pronunciation

    • IPA(key): /stuː/

    Etymology 1

    From Old Norse stóð. Related to stå.

    Noun

    sto f (definite singular stoa, indefinite plural stoer, definite plural stoene)

    1. A resting place for critters.

    Noun

    sto n (definite singular stoet, indefinite plural sto, definite plural stoa)

    1. A herd of mares and one or more stallions.

    Etymology 2

    Verb

    sto

    1. (non-standard since 2012) past of stå

    References

    • “sto” in The Nynorsk Dictionary.
    • “sto”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

    Anagrams

    Old Czech

    Old Czech numbers (edit)
    1,000
     ←  90 [a], [b] ←  99 100 200  →  1,000  → 
    10
        Cardinal: sto
        Ordinal: stý

    Etymology

    Inherited from Proto-Slavic *sъto.

    Pronunciation

    • IPA(key): (13th CE) /ˈsto/
    • IPA(key): (15th CE) /ˈsto/

    Numeral

    sto

    1. hundred

    Declension

    Descendants

    References

    Old Polish

    Etymology

      Inherited from Proto-Slavic *sъto. First attested in the 13th century.

      Pronunciation

      • IPA(key): (10th–15th CE) /stɔ/
      • IPA(key): (15th CE) /stɔ/

      Numeral

      sto

      1. hundred

      Noun

      sto n

      1. type of payment

      Descendants

      References

      • Boryś, Wiesław (2005) “sto”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
      • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “sto”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

      Piedmontese

      Pronunciation

      • IPA(key): /stu/

      Adjective

      sto

      1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

      Polish

      Polish numbers (edit)
      1,000
       ←  90  ←  99 100 200  →  1,000  → 
      10
          Cardinal: sto
          Ordinal: setny
          Adverbial: stokrotnie, stukrotnie, stokroć
          Multiplier: stokrotny, stukrotny
          Fractional: procent
          Numeral noun: setka
          Relational adjective: setkowy

      Etymology

        Inherited from Old Polish sto. Doublet of cent.

        Pronunciation

         
        • IPA(key): /ˈstɔ/
        • Audio:(file)
        • Rhymes:
        • Syllabification: sto

        Numeral

        sto

        1. hundred
        2. a lot

        Declension

        Derived terms

        interjection
        verbs
        numerals

        Trivia

        According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), sto is one of the most used words in Polish, appearing 50 times in scientific texts, 164 times in news, 67 times in essays, 18 times in fiction, and 31 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 330 times, making it the 154th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

        References

        1. ^ Ida Kurcz (1990) “sto”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 561

        Further reading

        Serbo-Croatian

        Serbo-Croatian numbers (edit)
         ←  10  ←  90 100 1,000  → [a], [b]
        10
            Cardinal: sto
            Ordinal: stoti
            Adverbial: stoput
            Multiplier: stostruk
            Collective: stotoro
            Fractional: stotina

        Etymology 1

        Inherited from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

        Pronunciation

        • IPA(key): /stôː/
        • Audio (Central Serbia):(file)

        Numeral

        stȏ (Cyrillic spelling сто̑)

        1. hundred
        Derived terms
        • dvjesto (two hundred), dvjesta
        • petsto m (five hundred), pet stotina f
        Descendants
        • Istro-Romanian: sto

        Further reading

        • sto”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

        Etymology 2

        Inherited from Proto-Slavic *stolъ.

        Doublet of àstāl, from the same ultimate source only borrowed through Hungarian.

        Alternative forms

        Pronunciation

        • IPA(key): /stôː/

        Noun

        stȏ m inan (Cyrillic spelling сто̑)

        1. (Bosnia, Serbia) table
          Synonyms: àstāl, hàstāl
        Declension
        Declension of sto
        singular plural
        nominative stȏ stòlovi
        genitive stòla stòlōvā
        dative stòlu stòlovima
        accusative stȏ stòlove
        vocative stȍle stòlovi
        locative stòlu stòlovima
        instrumental stòlom stòlovima

        Further reading

        • sto”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

        Silesian

        Etymology

          Inherited from Old Polish sto.

          Pronunciation

          • IPA(key): /ˈstɔ/
          • Audio:(file)
          • Rhymes:
          • Syllabification: sto

          Numeral

          sto

          1. hundred

          Further reading

          • sto in dykcjonorz.eu
          • sto in silling.org

          Slovak

          Slovak numbers (edit)
          1,000
           ←  90  ←  99 100 200  →  1,000  → 
          10
              Cardinal: sto
              Ordinal: stý
              Collective: stotoro
              Qualitative: stotoraký

          Etymology

          Inherited from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

          Pronunciation

          • IPA(key): [stɔ]

          Numeral

          sto

          1. hundred (100)

          Usage notes

          • Usually not declined when used in conjunction with other numerals.

          Declension

          Further reading

          • sto”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025

          Slovene

          Slovene cardinal numbers
           <  99 100 101  > 
              Cardinal : stó
              Ordinal : stôti
              Adverbial : stókrat

          Etymology

          Inherited from Proto-Slavic *sъto, from Proto-Balto-Slavic *śímta, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.

          Pronunciation

          • IPA(key): /stóː/

          Numeral

          stọ̑

          1. hundred

          Declension

          Declension of sto (numeral, irregular)
          nom. plur. [Term?]
          gen. plur. [Term?]
          plural
          nominative stó
          accusative stó
          genitive stôtih
          dative stôtim
          locative stôtih
          instrumental stôtimi

          Further reading

          • sto”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
          • sto”, in Termania, Amebis
          • See also the general references

          Swedish

          Etymology

          From Old Swedish stōþ, from Old Norse stóð, from Proto-Germanic *stōdą. Compare Icelandic stóð.

          Noun

          sto n

          1. mare (female horse)

          Declension

          Synonyms

          Hypernyms

          Coordinate terms

          Derived terms

          • stomjölk
          • ungsto

          References

          Anagrams

          Upper Sorbian

          Upper Sorbian numbers (edit)
           ←  10  ←  90 100
          10
              Cardinal: sto
              Ordinal: tysacty

          Etymology

          Inherited from Proto-Slavic *sъ̏to.

          Pronunciation

          • IPA(key): /ˈstɔ/
          • Rhymes:
          • Hyphenation: sto
          • Syllabification: sto

          Numeral

          sto

          1. hundred
            Tuta wjes ma něšto wjace hač sto wobydlerjow.
            This village has just over a hundred inhabitants.

          References

          • sto” in Soblex