holde

English

Noun

holde

  1. Archaic spelling of hold.

Verb

holde

  1. Archaic spelling of hold.

Anagrams

Danish

Etymology

From Old Norse halda, from Proto-Germanic *haldaną, cognate with Swedish hålla, English hold, German halten, Dutch houden.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈhʌlə]

Verb

holde (imperative hold, infinitive at holde, present tense holder, past tense holdt, perfect tense har holdt)

  1. to hold
  2. to keep
  3. to last
  4. to stop

Conjugation

Conjugation of holde
active passive
present holder holdes
past holdt holdtes
infinitive holde holdes
imperative hold
participle
present holdende
past holdt
(auxiliary verb have)
gerund holden

Derived terms

  • afholde
  • afholde sig fra
  • alt hvad remmer og tøj kan holde
  • anholde
  • beholde
  • bibeholde
  • det holder hårdt
  • erholde
  • fastholde
  • festligholde
  • forbeholde
  • foreholde
  • forholde
  • fremholde
  • friholde
  • helligholde
  • helt og holdent
  • hemmeligholde
  • henholde
  • holde af
  • holde afstand
  • holde an
  • holde bordskik
  • holde buret rent
  • holde bøtte
  • holde fast
  • holde fingrene for sig selv
  • holde for
  • holde for døren
  • holde for livet
  • holde for nar
  • holde for sig selv
  • holde fra
  • holde fyraften
  • holde gejsten oppe
  • holde hen
  • holde hovedet koldt
  • holde hånden over
  • holde hånden under
  • holde i ave
  • holde i hævd
  • holde i kort snor
  • holde i live
  • holde i sig
  • holde i skak
  • holde i ære
  • holde igen
  • holde inde
  • holde kaje
  • holde kæft
  • holde kørende
  • holde lav profil
  • holde mange bolde i luften
  • holde masken
  • holde med
  • holde modet oppe
  • holde mund
  • holde nogen i sin hule hånd
  • holde nogen i ørerne
  • holde nogen i ånde
  • holde nogen til bogen
  • holde nogen til ilden
  • holde næsen i plovfuren
  • holde op
  • holde op mens legen er god
  • holde på
  • holde på formerne
  • holde på hat og briller
  • holde råd
  • holde sammen
  • holde sengen
  • holde sig
  • holde sig for god til
  • holde sig for sig selv
  • holde sig for ørerne
  • holde sig i skindet
  • holde sig selv med noget
  • holde sig til
  • holde sig tilbage
  • holde sin sti ren
  • holde skadesløs
  • holde skansen
  • holde skruen i vandet
  • holde stand
  • holde stangen
  • holde stejlt på
  • holde stik
  • holde tand for tunge
  • holde til
  • holde tilbage
  • holde tungen lige i munden
  • holde tæt
  • holde ud
  • holde ude fra hinanden
  • holde vand
  • holde ved
  • holde ved lige
  • holde vejret
  • holde vægten
  • holde øje med
  • holdeplads
  • holder
  • højtideligholde
  • håndholdt
  • indeholde
  • misligholde
  • opholde
  • opretholde
  • opretholde en anholdelse
  • overholde
  • renholde
  • sammenhold
  • sammenholde
  • skræve mere end bukserne kan holde
  • tilbageholde
  • tisse i bukserne for at holde varmen
  • udholde
  • underholde
  • underholde sig med nogen
  • vedligeholde
  • velholdt

Further reading

Dutch

Pronunciation

  • Audio:(file)

Verb

holde

  1. inflection of hollen:
    1. singular past indicative
    2. (dated or formal) singular past subjunctive

German

Pronunciation

  • Audio:(file)

Adjective

holde

  1. inflection of hold:
    1. strong/mixed nominative/accusative feminine singular
    2. strong nominative/accusative plural
    3. weak nominative all-gender singular
    4. weak accusative feminine/neuter singular

Middle English

Adjective

holde

  1. inflection of hold:
    1. plural
    2. adverbial

Noun

holde

  1. fidelity

Norwegian Bokmål

Etymology

Inherited from Danish holde, from Old Norse halda, from Proto-Germanic *haldaną.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈhɔ̂ldə], [ˈhɔ̂lːə]

Verb

holde (imperative hold, present tense holder, passive holdes, simple past and past participle holdt, present participle holdende)

  1. to hold
  2. to tolerate, to withstand
  3. to keep
    å holde vaktto keep watch
    å holde varmento keep warm
  4. to be doing + på
    Jeg holder på å lære meg norsk.
    I am learning Norwegian.

Derived terms

References