holde
English
Noun
holde
- Archaic spelling of hold.
Verb
holde
- Archaic spelling of hold.
Anagrams
Danish
Etymology
From Old Norse halda, from Proto-Germanic *haldaną, cognate with Swedish hålla, English hold, German halten, Dutch houden.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈhʌlə]
Verb
holde (imperative hold, infinitive at holde, present tense holder, past tense holdt, perfect tense har holdt)
Conjugation
Derived terms
- afholde
- afholde sig fra
- alt hvad remmer og tøj kan holde
- anholde
- beholde
- bibeholde
- det holder hårdt
- erholde
- fastholde
- festligholde
- forbeholde
- foreholde
- forholde
- fremholde
- friholde
- helligholde
- helt og holdent
- hemmeligholde
- henholde
- holde af
- holde afstand
- holde an
- holde bordskik
- holde buret rent
- holde bøtte
- holde fast
- holde fingrene for sig selv
- holde for
- holde for døren
- holde for livet
- holde for nar
- holde for sig selv
- holde fra
- holde fyraften
- holde gejsten oppe
- holde hen
- holde hovedet koldt
- holde hånden over
- holde hånden under
- holde i ave
- holde i hævd
- holde i kort snor
- holde i live
- holde i sig
- holde i skak
- holde i ære
- holde igen
- holde inde
- holde kaje
- holde kæft
- holde kørende
- holde lav profil
- holde mange bolde i luften
- holde masken
- holde med
- holde modet oppe
- holde mund
- holde nogen i sin hule hånd
- holde nogen i ørerne
- holde nogen i ånde
- holde nogen til bogen
- holde nogen til ilden
- holde næsen i plovfuren
- holde op
- holde op mens legen er god
- holde på
- holde på formerne
- holde på hat og briller
- holde råd
- holde sammen
- holde sengen
- holde sig
- holde sig for god til
- holde sig for sig selv
- holde sig for ørerne
- holde sig i skindet
- holde sig selv med noget
- holde sig til
- holde sig tilbage
- holde sin sti ren
- holde skadesløs
- holde skansen
- holde skruen i vandet
- holde stand
- holde stangen
- holde stejlt på
- holde stik
- holde tand for tunge
- holde til
- holde tilbage
- holde tungen lige i munden
- holde tæt
- holde ud
- holde ude fra hinanden
- holde vand
- holde ved
- holde ved lige
- holde vejret
- holde vægten
- holde øje med
- holdeplads
- holder
- højtideligholde
- håndholdt
- indeholde
- misligholde
- opholde
- opretholde
- opretholde en anholdelse
- overholde
- renholde
- sammenhold
- sammenholde
- skræve mere end bukserne kan holde
- tilbageholde
- tisse i bukserne for at holde varmen
- udholde
- underholde
- underholde sig med nogen
- vedligeholde
- velholdt
Further reading
Dutch
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
holde
- inflection of hollen:
- singular past indicative
- (dated or formal) singular past subjunctive
German
Pronunciation
Audio: (file)
Adjective
holde
- inflection of hold:
- strong/mixed nominative/accusative feminine singular
- strong nominative/accusative plural
- weak nominative all-gender singular
- weak accusative feminine/neuter singular
Middle English
Adjective
holde
- inflection of hold:
- plural
- adverbial
Noun
holde
Norwegian Bokmål
Etymology
Inherited from Danish holde, from Old Norse halda, from Proto-Germanic *haldaną.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈhɔ̂ldə], [ˈhɔ̂lːə]
Verb
holde (imperative hold, present tense holder, passive holdes, simple past and past participle holdt, present participle holdende)
- to hold
- to tolerate, to withstand
- to keep
- å holde vakt ― to keep watch
- å holde varmen ― to keep warm
- to be doing + på
- Jeg holder på å lære meg norsk.
- I am learning Norwegian.
Derived terms
References
- “holde” in The Bokmål Dictionary.