ijazah
English
Alternative forms
Etymology
From Arabic إِجَازَة (ʔijāza, “authorization”).
Noun
ijazah (plural ijazahs)
- (Indonesia, Islam) A license authorizing its holder to transmit a certain text or subject, especially Islamic religious knowledge.
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay ijazah, from Arabic إِجَازَة (ʔijāza).[1]
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /iˈd͡ʒazah/ [iˈd͡ʒa.zah]
- Rhymes: -azah
- Syllabification: i‧ja‧zah
Noun
ijazah (plural ijazah-ijazah)
- education diploma or certificate
- Synonyms: sijil, surat tanda tamat belajar
Alternative forms
Derived terms
- berijazah
- ijazah bodong
References
Further reading
- “ijazah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
From Arabic إِجَازَة (ʔijāza).
Pronunciation
- IPA(key): /id͡ʒazah/
- Rhymes: -azah, -zah, -ah
Noun
ijazah (Jawi spelling اجازه, plural ijazah-ijazah)
- A certificate usually been used for Bachelor's degree (Ijazah Sarjana Muda) and Master's degree (Ijazah Sarjana).
Descendants
Further reading
- “ijazah” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.