immdíben

Old Irish

Etymology

From imm- (circum-) +‎ dí- (de-) +‎ benaid (to strike), in imitation of Latin circumcidō.

Verb

imm·díben (verbal noun imdibe)

  1. to excise
    • c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 143b4
      im·dibenarglossing Latin absciditur (it is excised)
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15b9
      imdibnemglosses Latin abdicamus (let us condemn), which the glossator mixed up with abcidamus (let us cut off)
  2. to circumcise
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 18d9
      [] aris Tiamthe imme·ruidbed et niro·imdibed Tit.
      [] for it is Timothy who had been circumcised and Titus had not been circumcised.

Inflection

Complex, class B IV present
active passive
singular plural singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present indicative deut. im·dibenar
prot.
imperfect indicative deut.
prot.
preterite deut.
prot. ·imdibed
perfect deut. imme·ruidbed (relative)
prot.
future deut.
prot.
conditional deut.
prot.
present subjunctive deut.
prot.
past subjunctive deut.
prot. imdibthe
imperative imdibnem
verbal noun imdibe
past participle imdibthe
verbal of necessity

Mutation

Mutation of imm·díben
radical lenition nasalization
imm·díben imm·díben
pronounced with /ðʲ-/
imm·ndíben

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading