inte sant
Swedish
Etymology
inte (“not”) + sant (“true”). Compare Norwegian Bokmål ikke sant, Danish ikke sandt and Norwegian Nynorsk ikkje sant. Same construction as Russian не правда ли? (ne pravda li?).
Phrase
- Used to ask for agreement with (or confirmation of) a statement; isn't it?, right?, isn't that so?, etc.
- – Jag tror han begick mordet. – Men han var ju på andra sidan jorden, inte sant?
- – I think he committed the murder. – But he was on the other side of the world, right?
- – Du fick svart. – Det passar ju bäst så, inte sant?
- – You got black. – That's the most fitting, isn't it? (from Antonius Block playing chess against Death in The Seventh Seal)
Usage notes
Indicates somewhat stronger expectation that the listener will agree compared to eller hur (and so can function as a kind of reminder), though the difference is subtle.