interrupción voluntaria del embarazo
Spanish
Etymology
Literally, “voluntary termination of pregnancy”.
Pronunciation
- IPA(key): /interubˌθjom bolunˌtaɾja del embaˈɾaθo/ [ĩn̪.t̪e.ruβ̞ˌθjõm bo.lũn̪ˌt̪a.ɾja ð̞el ẽm.baˈɾa.θo] (Spain)
- IPA(key): /interubˌsjom bolunˌtaɾja del embaˈɾaso/ [ĩn̪.t̪e.ruβ̞ˌsjõm bo.lũn̪ˌt̪a.ɾja ð̞el ẽm.baˈɾa.so] (Latin America, Philippines)
- Syllabification: in‧te‧rrup‧ción vo‧lun‧ta‧ria del em‧ba‧ra‧zo
Noun
interrupción voluntaria del embarazo f (uncountable)
- (euphemistic) induced abortion
- Synonym: (abbreviation) IVE
Usage notes
- In Argentina, where abortion is legal on request, “interrupción voluntaria del embarazo” (“IVE”) refers to the right to abortion with the request as the only requirement up to and including the 14th week of pregnancy, while “interrupción legal del embarazo” (“ILE”) refers to the right to abortion if the life or health of the pregnant woman or person is in danger, or if the pregnancy is the result of rape, including after the 14th week of pregnancy.[1]
References
- ^ “Acceso a la interrupción del embarazo: IVE/ ILE”, in Ministry of Health of Argentina[1] (in Spanish), 3 January 2024 (last accessed)