itá
See also: Appendix:Variations of "ita"
Old Tupi
Etymology
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ita, from Proto-Tupian *wɨca.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [iˈta]
- Rhymes: -a
- Hyphenation: i‧tá
Noun
itá (unpossessable)
- rock; stone
- crag
- boulder
- (Late Tupi) iron
- (Late Tupi, loosely) any metal
- (Late Tupi) chains; shackles (restraint fit over a human or animal appendage)
Noun
itá (possessable)
- stone, when referring to pieces used to make tools
- Kysé xe itá pupé aîmonhang. ― I've made a knife with my stone.
Derived terms
- itaekobé
- itaeté
- itamembeka
- itanema
- itaîuba
- itaîyka
Descendants
- Nheengatu: itá
References
- Antônio Lemos Barbosa (1956) Curso de tupi antigo: gramática, exercícios, textos [Course of Old Tupi: Grammar, Exercises, Texts][2] (in Portuguese), Rio de Janeiro: Livraria São José
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “itá”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, pages 191–192