jarang
Indonesian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈd͡ʒa.raŋ/, [ˈd͡ʒa.raŋ]
- Hyphenation: ja‧rang
Adjective
jarang
Further reading
- “jarang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Makasar
Etymology
From Old Javanese jaran (“horse”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɟaraŋ/, [ˈɟʝa.rãŋ]
- Hyphenation: ja‧rang
Noun
jarang (Lontara spelling ᨍᨑ)
- horse
- Kupappicinikangi jarangku riAli
- I let my horse be seen by Ali
- Naumminne rijaranna Karaeng Botolempangang sipanaungang suro bangkeng bicaraya
- Karaeng Botolempangang got down from his horse at the same time as the messenger
- (card games) A cavalier, the knave or jack in the traditional omi playing card.
Affixations
- aʼjarang
- pajarang
- paʼjaranngang
- paʼjaranngi
- sipaʼjarang-jaranngang
Compounds
- anaʼ jarang
- jarang gana
- jarang laki
Further reading
- A. A. Cense (2024) Makassaars-Nederlands woordenboek[1], Brill,
Malay
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *zaʀaŋ (“having wide intervals; seldom”).
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒaraŋ/
- (Johor-Riau) IPA(key): [ˈd͡ʒä.räŋ, -ɾäŋ]
- Rhymes: -araŋ, -raŋ, -aŋ
Adjective
jarang (Jawi spelling جارڠ)
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Descendants
Further reading
- “jarang” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.