jaula
Portuguese
Etymology
Borrowed from Old French jaiole, from Late Latin caveola, diminutive from Latin cavea. Compare gaiola, an inherited doublet, and Spanish jaula, likewise borrowed from French.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʒaw.lɐ/ [ˈʒaʊ̯.lɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʒaw.la/ [ˈʒaʊ̯.la]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʒaw.lɐ/
- Rhymes: -awlɐ
- Hyphenation: jau‧la
Noun
jaula f (plural jaulas)
Further reading
- “jaula”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “jaula”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Etymology
Borrowed from Old French jaiole, from Late Latin caveola, diminutive from Latin cavea. Compare gayola, an inherited doublet. Cognates include English jail.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈxaula/ [ˈxau̯.la]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -aula
- Syllabification: jau‧la
Noun
jaula f (plural jaulas)
Derived terms
Related terms
- gayola (“prison”)
Descendants
Further reading
- “jaula”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024