kûarasy 'ara
Old Tupi
Etymology
Literally, “sun's season”.
Noun
kûarasy 'ara (?) (Língua Geral Amazônica)
- dry season; summer
- Synonyms: mbirakubora, kûarasy
Descendants
- Nheengatu: kurasí-ara
References
- João de Arronches (1739) “ESTIO”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 178: “coaraci ára”
- Frei Onofre (1751) “Veraõ”, in José Mariano da Conceição Velloso, editor, Dicionario portuguez, e brasiliano (overall work in Old Tupi and Portuguese), Lisbon: Officina Patriarcal, published 1795, page 78, column 1: “coaracy'ára”
- Anton Meisterburg (a. 1756) “Veraõ”, in [Dicionário de Trier] (overall work in Portuguese and Old Tupi), Baixo Xingu, Pará, page 42r, column 2, line 33; republished as Jean-Claude Muller et al., editors, Dicionário de língua geral amazônica, Potsdam: University of Potsdam, 2019, , page 259: “coaracý ára”
- anonymous author (18th century) “Sol”, in Diccionario da lingua brazilica [Dictionary of the Brasílica Language][1] (overall work in Old Tupi and Portuguese), page 14v: “Coára cŷ ára”