kabur
Indonesian
Alternative forms
- kaboer (1901–1947)
Etymology
Reconstructed as ke- + abur, awur, inherited from Malay kabur, from Classical Malay kabur, probably from Proto-Mon-Khmer *kɓur, *ɓur (“dark, night”). Cognate of Javanese ꦏꦧꦸꦂ (kabur, “to get blown away; gone, vanished”), ꦲꦧꦸꦂ (abur, “flight through the air”), ꦏꦮꦸꦂ (kawur, “dispersed, scattered”), ꦲꦮꦸꦂ (awur, “to do haphazardly or without basis”), and Old Javanese awur (“confused, mixed up together, hard to distinguish clearly”).
Pronunciation
- IPA(key): /ka.bʊr/
- Rhymes: -bʊr, -ʊr, -r
- Hyphenation: ka‧bur
Adjective
kabur (comparative lebih kabur, superlative paling kabur)
Derived terms
- kabur garam
Noun
kabur (plural kabur-kabur)
- a haze; slight obscuration of the lower atmosphere, typically caused by fine suspended particulates
- Synonyms: jerebu, jerubu
Verb
kabur
Further reading
- “kabur” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Pronunciation
- (Johor) IPA(key): /ˈkabor/ [ˈka.bor]
- (ms-SG, Riau-Lingga) IPA(key): /ˈkabur/ [ˈka.bur]
Adjective
kabur (Jawi spelling کابور)
- ambiguous; hazy; unclear
- blurred; blurry (of vision or photograph)
- vague (of speech, writing)
- not fully known; obscure
- Synonym: samar-samar
- cloudy; overcast
- Synonym: mendung
Further reading
- “kabur” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.