klaim

Indonesian

Etymology

Borrowed from English claim, from Middle English claimen, from Old French clamer (to call, name, send for), from Latin clāmō, clāmāre (to call, cry out), from Proto-Italic *klāmāō, from Proto-Indo-European *kelh₁- (to shout), which is imitative.

Pronunciation

  • (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈklaim/ [ˈkla.ɪm], (English-influenced) /ˈkleim/ [ˈkle.ɪm]
  • Rhymes: -aim, (English-influenced) -eim
  • Syllabification: kla‧im

Noun

klaim (plural klaim-klaim)

  1. claim
    1. a demand of ownership made for something
    2. the thing claimed
    3. the right or ground of demanding
    4. a new statement of something one believes to be the truth, usually when the statement has yet to be verified or without valid evidence provided
    5. a demand of ownership for previously unowned land
    6. (law) a legal demand for compensation or damages

Verb

klaim (active mengeklaim, passive diklaim)

  1. (transitive) to claim
    1. to demand ownership of
    2. to state a new fact, typically without providing evidence to prove it is true
    3. to demand ownership or right to use for land
    4. (law) to demand compensation or damages through the courts

Derived terms

  • klaim akhir kontrak
  • klaim awal
  • klaim belum dibayar
  • klaim gizi
  • klaim kematian
  • klaim keuangan
  • klaim kontingen
  • klaim kontraktual
  • klaim palsu
  • klaim reasuransi
  • klaim tertunda
  • nisbah klaim
  • rasio klaim

Further reading