kumagat sa pain

Tagalog

Etymology

Literally, to bite the bait.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /kumaˌɡat sa ˈpaʔin/ [kʊ.mɐˌɣat̪ sɐ ˈpaː.ʔɪn̪]
  • Rhymes: -aʔin
  • Syllabification: ku‧ma‧gat sa pa‧in

Verb

kumagát sa pain (complete kumagat sa pain, progressive kumakagat sa pain, contemplative kakagat sa pain, 1st actor trigger, Baybayin spelling ᜃᜓᜋᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔)

  1. (idiomatic) to take the bait
  2. complete aspect of kumagat sa pain

Conjugation

Verb conjugation for kumagat sa pain
affix -um-
ᜓᜋ᜔
root word kagat sa pain
ᜃᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
trigger actor
aspect
infinitive
ᜃᜓᜋᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
complete
ᜃᜓᜋᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
kungmagat sa pain1
ᜃᜓᜅ᜔ᜋᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
progressive kumakagat sa pain
ᜃᜓᜋᜃᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
kungmakagat sa pain1
ᜃᜓᜅ᜔ᜋᜃᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
nakagat sa pain2
ᜈ ᜃᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
contemplative kakagat sa pain
ᜃᜃᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
makagat sa pain2
ᜋ ᜃᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
recently
complete
formal kakakagat sa pain
ᜃᜃᜃᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
informal kakakagat sa pain
ᜃᜃᜃᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
imperative
ᜃᜓᜋᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔
kagat sa pain2
ᜃᜄᜆ᜔ ᜐ ᜉᜁᜈ᜔

1Now archaic in Modern Tagalog.
2Dialectal use only.

Further reading

  • Rosario Torres-Yu, Lilia F. Antonio, Ligaya Tiamson-Rubin (1999) Talinghagang Bukambibig, National Bookstore, →ISBN