-um-

See also: Appendix:Variations of "um"

Esperanto

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • IPA(key): /um/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -um
  • Hyphenation: um

Interfix

-um-

  1. related in an unspecified way. A lexical affix with no fixed meaning or part of speech.[1]
    brako (arm) → ‎brakumi (to hug)
    dekstra (right) → ‎dekstruma (clockwise)
    komuna (common) → ‎komunumo (community)
    mondo (world) → ‎mondumo (high society)
    proksima (near) → ‎proksimume (approximately)
    kruco (cross) → ‎krucumi (to crucify)
    kolo (neck) → ‎kolumo (collar)

Usage notes

Because meanings of words derived with this affix cannot be predicted, each derivation requires a separate dictionary entry. The part of speech is specific to each coining, and not inherent in either the affix or the stem to which it is attached.

Among other uses:

This affix should be used with care when wanting to create new words, because they would likely not be understood by most speakers because of its unpredictable meaning.

Derived terms

Esperanto terms interfixed with -um- (covering)
Esperanto terms interfixed with -um- (numeric base)

References

  1. ^ Wennergren, Bertilo (2 June 2011) “UM”, in Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (in Esperanto), retrieved 20 November 2010

Hiligaynon

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *-um-, from Proto-Austronesian *-um-.

Infix

-um-

  1. an agent trigger infix

Ido

Etymology

From Esperanto -um-.

Suffix

-um-

  1. suffix to be used only in specific cases where the meaning is also specified
    honoro (honor)honorumala (honorary)
    kruco (cross)krucumar (to cross (another road etc.))
    orelo (ear)orelumo (ear-covering, earlap)

Usage notes

The suffix -um- has an indeterminate meaning. The derivations of this suffix is only made by the Language Committee of Ido. It forms derivation, of which the meaning has an indefinite relation with the idea expressed by the prime root. The link which remain between them helps with the memorization, but, when one doesn't know the meaning of the derivation, only the lexicon can surely provide it.[1] There exists only a total of 30 words with this suffix in Ido.

Derived terms

References

  1. ^ KGD”, in Kompleta gramatiko detaloza[1] (in Ido), 23 December 2015 (last accessed), archived from the original on 27 January 2012

Indonesian

Etymology

Borrowed from Javanese -um-.

Infix

-um-

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    sinarsuminar

Derived terms

Category Indonesian terms infixed with -um- not found

Further reading

Nias

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *-um-, from Proto-Austronesian *-um-.

Infix

-um-

  1. intransitive verb affix
  2. (southern) inflectional affix marking irrealis mood with transitive verbs

Old Javanese

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *-um-, from Proto-Austronesian *-um-.

Infix

-um-

  1. active verb

Synonyms

Derived terms

Old Javanese terms infixed with -um-

Tagalog

Alternative forms

  • um-prefix
  • -im-when first vowel is /i/, obsolete

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *-um-, from Proto-Austronesian *-um-.

Pronunciation

Infix

-um- (Baybayin spelling ᜓᜋ᜔)

  1. actor trigger: to do something
    Kumain ako.
    I ate. (I is focused.)
  2. no trigger: expresses natural phenomena
    Lumindol kanina.
    An earthquake occurred a while ago. (Nothing is focused.)
  3. actor trigger: to become or get
    Parang pumayat si Gloria.
    It looks like Gloria got thinner. (Gloria is focused.)
  4. actor trigger: (with root word reduplication) to do something occasionally, at random, a little, a bit, now and then or here and there
    Kumakain-kain ako pag wala akong magagawa.
    I eat a little bit when I have nothing to do. (I is focused.)

Usage notes

  • The affix mag- is usually used for verbs which involve an exterior object, whereas um- is used for verbs which don't.
    Nagtanong ako sa guro.I asked the teacher.
    Umalis na ako.I already left.
  • Mag- is also used for deliberate actions, while um- can be used for involuntary actions.
    Lumalaki ang bata.The child grew.
  • Some words can also change meaning if either one of them is used.
    Root word: alis = to go
    mag-alis = to remove
    umalis = to leave
    Root word: sakay = riding
    magsakay = to load
    sumakay = to ride
  • In ancient times, the affix had a variant -im- when the first vowel is an /i/. The variant is no longer used in modern Tagalog.
    linaw + ‎-im- → ‎liminaw
    inom + ‎im- → ‎iminom
  • Tagalog also used to have a separate infix -ungm- (and variant -ingm- before /i/) for the complete aspect and progressive aspects in the active trigger. The affixes fallen out of use in modern Tagalog in favor of -um-, which only served before as the infinitive form of the active trigger.
  • -ingm-
  • -ungm-

See also

Tagalog terms infixed with -um-